パリの空の下 Sous le ciel de Paris

| コメント(0) | トラックバック(0)

パリの空の下 Sous le ciel de Paris は「望郷」Pépé le Moko で知られる映画監督ジュリアン・デュヴィヴィエ Julien Duvivier が1951年に公開した同名の映画の主題歌である。もともとはジュリエット・グレコ Juliette Greco が歌っていたが、エディット・ピアフ Edith Piaf やイヴ・モンタン Yves Montant も歌い、むしろグレコより人気を博した。

作詩はジャン・ドレジャックJean Dréjac. 作曲はユベール・ジロー Hubert Giraud。 
軽快なメロディに乗って歌われ、20世紀後半のシャンソンを代表するものの一つである。

ここでは、原曲のメロディを考慮しながら、日本語に訳出してみた。


パリの空の下

  パリの空の下
  歌が流れる
  らら
  若者の心に
  芽生えた歌

  パリの空の下
  恋人が行く
  らら
  笑い声が
  街に響く

  ベルシー橋には
  学者が一人
  ミュージシャン 見物人
  大勢の人

  パリの空の下
  歌が流れる
  らら
  恋人たちの
  パリの賛歌

  ノートルダムに
  銅鑼が鳴ると
  パナマに向けて
  船が進む
  夏空の
  日差しと
  船乗りの
  アコーデオン
  希望は開く
  パリの空に

  パリの空の下
  川は流れる
  らら
  夜になれば
  人は眠る

  パリの空の下
  小鳥たちも
  らら
  やってきては
  ささやきあう

  パリの空は
  ひそやかながら
  サン・ルイ島に
  思いを寄せた

  島が笑むと
  空は青らむ
  らら
  雨が降るのは
  悲しい証拠

  恋人たちが
  島を埋めると
  らら
  空はうなって
  雨を降らす

  パリの空が
  機嫌よければ
  らら
  大きな虹を
  空に架ける


Sous le ciel de Paris

  Sous le ciel de Paris
  S'envole une chanson
  Hum Hum
  Elle est née d'aujourd'hui
  Dans le cœur d'un garcon

  Sous le ciel de Paris
  Marchent des amoureux
  Hum Hum
  Leur bonheur se construit
  Sur un air fait pour eux

  Sous le pont de Bercy
  Un philosophe assis
  Deux musiciens quelques badauds
  Puis les gens par milliers

  Sous le ciel de Paris
  Jusqu'au soir vont chanter
  Hum Hum
  L'hymne d'un peuple épris
  De sa vieille cité

  Près de Notre Dame
  Parfois couve un drame
  Oui mais à Paname
  Tout peut s'arranger
  Quelques rayons
  Du ciel d'été
  L'accordéon
  D'un marinier
  L'espoir fleurit
  Au ciel de Paris

  Sous le ciel de Paris
  Coule un fleuve joyeux
  Hum Hum
  Il endort dans la nuit
  Les clochards et les gueux

  Sous le ciel de Paris
  Les oiseaux du Bon Dieu
  Hum Hum
  Viennent du monde entier
  Pour bavarder entre eux

  Et le ciel de Paris
  A son secret pour lui
  Depuis vingt siècles il est épris
  De notre Ile Saint Louis

  Quand elle lui sourit
  Il met son habit bleu
  Hum Hum
  Quand il pleut sur Paris
  C'est qu'il est malheureux

  Quand il est trop jaloux
  De ses millions d'amants
  Hum Hum
  Il fait gronder sur nous
  Son tonnerr' éclatant

  Mais le ciel de Paris
  N'est pas longtemps cruel
  Hum Hum
  Pour se fair' pardonner
  Il offre un arc en ciel


関連リンク: 詩人の魂エディット・ピアフ

  • バラ色の人生 La Vie en Rose:エディット・ピアフ

  • 愛の讃歌 Hymne à l'Amour:エディット・ピアフ

  • 三つの鐘 Les Trois Cloches:ピアフ
  • ポール・ヴェルレーヌ:生涯と作品

  • アルチュール・ランボー

  • フランソア・ヴィヨン:生涯と作品

  • 奇妙な果実:ビリー・ホリデイの歌





  • ≪ 三つの鐘 Les Trois Cloches:ピアフ | 詩人の魂 | レミ・ド・グールモン Rémy de Gourmont :生涯と作品 ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/441

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2007年10月24日 19:10に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「フェルメール「牛乳を注ぐ女」国立新美術館で公開」です。

    次のブログ記事は「雄略天皇:国褒め歌と伝承歌の世界」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。