3隻の船 I Saw Three Ships :マザーグースの歌

| コメント(0) | トラックバック(0)

3隻の船 I Saw Three Ships (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  3隻の船がやってきた
  帆をあげて 帆をあげて
  3隻の船がやってきた
  お正月の朝早く

  船の中には誰がいた
  誰がいた 誰がいた
  船の中には誰がいた
  お正月の朝早く

  女の子たちがいましたよ
  いましたよ いましたよ
  女の子たちがいましたよ
  お正月の朝早く

  一人は口笛 一人はお歌
  もう一人はバイオリン
  結婚式は楽しさいっぱい
  お正月の日の朝に

三隻の船に女の子たちが乗ってやってきたのは、結婚式のお祝いをするため。彼女たちは、口笛を吹いたり、お歌を歌ったり、バイオリンを弾いたりして、新郎新婦の門出をお祝いします。華やかな光景が目に浮かぶような歌です。


I Saw Three Ships Come Sailing By – Mother Goose Nursery Rhymes

  I saw three ships come sailing by,
  Come sailing by, come sailing by.
  I saw three ships come sailing by,
  On New Year’s Day in the morning.

  And what do you think was in them then?
  Was in them then, was in them then?
  And what do you think was in them then,
  On New Year’s Day in the morning?

  Three pretty girls were in them then,
  Were in them then, were in them then.
  Three pretty girls were in them then,
  On New Year’s Day in the morning.

  And one could whistle, and one could sing,
  And one could play on the violin,
  Such joy there was at my wedding,
  On New Year’s Day in the morning.


関連リンク: マザーグースの歌

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア

  • パーシー・B・シェリー

  • ウィリアム・ワーズワース

  • ロバート・バーンズ Robert Burns

  • 英詩のリズム
  • フランス文学と詩の世界





  • ≪ 6匹のハツカネズミ Six little mice :マザーグースの歌 | マザーグースの歌 | 木の実のなる木 I had a little nut tree :マザーグースの歌 ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/703

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2008年4月13日 16:12に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「暗躍する闇金融」です。

    次のブログ記事は「木の実のなる木 I had a little nut tree :マザーグースの歌」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。