靜女:愛する女への讃歌(詩経国風:邶風)

| コメント(0) | トラックバック(0)

詩経国風:邶風篇から「靜女」を読む。(壺齋散人注)

  靜女其姝   靜女 其れ姝(かおよ)し
  俟我於城隅  我を城隅に俟(ま)つ
  愛而不見   愛(かく)れて見えず
  搔首踟躕   首を搔きて踟躕す

  靜女其孌   靜女 其れ孌(れん)たり
  貽我彤管   我に彤管を貽(おく)れり
  彤管有煒   彤管 有煒たり
  説懌女美   女(なんじ)の美しさを説懌(えつえき)す

  自牧歸荑   牧より荑(つばな)を歸(おく)れり
  洵美且異   洵(まこと)に美しく且つ異なり
  匪女之為美  女を之美しと為すに匪(あら)ず
  美人之貽   美人の之れ貽(おく)ればなり

靜女は顔が美しい、わたしを城隅で待っているといってくれた、いってみると姿が見えない、わたしは頭を掻いてたたずむだけだ

靜女は姿が上品だ、わたしに赤い管を贈ってくれた、赤い管はきれいだが、靜女のほうが美しい

靜女は牧場からつばなをつんできてくれた、つばなは美しく珍しい、だがその美しいと思うわけは、靜女が贈ってくれたからだ


愛する女への思いを歌ったもので、説明の必要もないほど単純なものだ。誰しも恋に陥った男は、この詩にあるような気分になることだろう。


  • 詩経国風
  • 古詩源:中国古代の詩

  • 古詩十九首

  • 漢詩と中国文化

  • 陶淵明:詩と構想の世界

  • 秋瑾女史愛国の詩:寶刀歌





  • ≪ 北風:亡命の歌(詩経国風:邶風) | 中国古代の詩 | 柏舟(詩経国風:鄘風) ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/872

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2008年7月 2日 20:26に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「北風:亡命の歌(詩経国風:邶風)」です。

    次のブログ記事は「イリュミナション Illuminations :ランボー最後の散文詩集」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。