かえる君のお出かけ A Frog He Would A-wooing Go :マザーグース

| コメント(0) | トラックバック(0)

かえる君のお出かけ A Frog He Would A-wooing Go (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  かえる君がいそいそとお出かけさ
  ハイホー!とローリーがいう
  かえる君がいそいそとお出かけさ
  ママのかえるが引き止めても無駄さ
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  かえる君はオペラハットでおめかしさ
  ハイホー!とローリーがいう
  かえる君はオペラハットでおめかしさ
  すると道々野ネズミ君とであった
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  野ねずみさんどちらへお出かけ?
  ハイホー!とローリーがいう
  野ねずみさんご一緒しません?
  二十日ネズミさんに会いに
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  二人はハツカネズミの家に来ました
  ハイホー!とローリーがいう
  ドアをノックして大声で呼びかけると
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  二十日ネズミさんいらっしゃいますか?
  ハイホー!とローリーがいう
  いますことよ 糸紡ぎをしてるところよ
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  ビールをご馳走してくれませんか?
  ハイホー!とローリーがいう
  僕たちは咽喉がからからなものですから
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  かえるさん では何か歌ってくださいな
  ハイホー!とローリーがいう
  余り長くないのがいいですわ
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  喜んで二十日ネズミさんとかえる君
  はいほー!とローリーがいう
  でも風を引いてガラガラ声です
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  あらお風邪を召してらっしゃるの
  ハイホー!とローリーはいう
  それではわたしが歌いましょう
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  三人が楽しくくつろいでいると
  ハイホー!とローリーがいう
  ネコの親子が忍び寄ってきました
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  親猫が野ねずみの頭をくわえると
  ハイホー!とローリーはいう
  子猫たちはハツカネズミを引き倒します
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  それを見たかえる君はびっくり仰天
  ハイホー!とローリーがいう
  帽子を握るとお暇して ただすたこら
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  でもかえる君が小川に差し掛かったとき
  ハイホー!とローリーがいう
  アヒルさんが現れてかえる君を一飲み
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

  こうして三人はお陀仏になったの
  ハイホー!とローリーがいう
  野ねずみ君も二十日ネズミさんもかえる君も
  えっさえっさ えっさほいさっさ
  ハイホー!とアントニー

かえる君はママの忠告を振り切ってお出かけし、ネズミさんたちと楽しく遊んでいるうちに、ネコさんやアヒルさんに食べられてしまうという恐ろしい物語です。こんな物語を聞かせることで、動物たちの食物連鎖を子どもたちに教えていたのでしょうね。

ハイホー!と合いの手が出てくるのは、物語の中に、子どもたちが参加している光景です。


A Frog He Would A-wooing Go

  A frog he would a-wooing go,
  Heigh ho! says Rowley,
  A frog he would a-wooing go,
  Whether his mother would let him or no.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  So off he set with his opera hat,
  Heigh ho! says Rowley,
  So off he set with his opera hat,
  And on the road he met with a rat,
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  Pray, Mr. Rat will you go with me?
  Heigh ho! says Rowley,
  Pray, Mr. Rat will you go with me,
  Kind Mrs. Mousey for to see…
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  They came to the door of Mousey's hall,
  Heigh ho! says Rowley,
  They gave a loud knock, and they gave a loud call.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  Pray, Mrs. Mouse are you within?
  Heigh ho! says Rowley,
  Oh yes, kind sirs, I'm sitting to spin.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  Pray, Mrs. Mouse will you give us some beer?
  Heigh ho! says Rowley,
  For Froggy and I are fond of good cheer.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  Pray, Mr. Frog will you give us a song?
  Heigh ho! says Rowley,
  Let it be something that's not very long.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  Indeed, Mrs. Mouse, replied Mr. Frog,
  Heigh ho! says Rowley,
  A cold has made me as hoarse as a dog.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  Since you have a cold, Mr. Frog, Mousey said,
  Heigh ho! says Rowley,
  I'll sing you a song that I've just made.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  But while they were all a-merry-making
  Heigh ho! says Rowley,
  A cat and her kittens came tumbling in.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  The cat she seized the rat by the crown,
  Heigh ho! says Rowley,
  The kittens they pulled the little mouse down.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  This put Mr. Frog in a terrible fright,
  Heigh ho! says Rowley.
  He took up his hat and he wished them goodnight.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  But as Froggy was crossing over a brook,
  Heigh ho! says Rowley.
  A lily white duck came and gobbled him up.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.

  So there was the end of one, two, three,
  Heigh ho! says Rowley.
  The rat, the mouse, and the little froggy.
  With a rowley, powley, gammon, and spinach,
  Heigh ho! says Anthony Rowley.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア

  • パーシー・B・シェリー

  • ウィリアム・ワーズワース

  • ロバート・バーンズ Robert Burns
  • フランス文学と詩の世界




  • ≪ おばあさんとネコ The Old Woman and her Cat :マザーグース | マザーグースの歌 | フェル先生 I do not like thee, Doctor Fell :マザーグース ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/971

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2008年8月17日 18:34に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「おばあさんとネコ The Old Woman and her Cat :マザーグース」です。

    次のブログ記事は「シェイクスピアのソネット30 When to the sessions 」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。