ゴッタムの三人の賢者たち :マザーグース

| コメント(2) | トラックバック(0)

ゴッタムの三人の賢者たち Three wise men of Gotham (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  ゴッタムの三人の賢者たち
  ボウルに乗って海に浮かんだ
  ボウルがもっと丈夫だったら
  もっと長い歌ができたでしょう

ボウルに乗った賢者たちはすぐに沈んでしまったのでしょう。ボウルがもっと長く浮かんでいられたら、もっと長いお話が出来たに違いありませんから。


Three wise men of Gotham

  Three wise men of Gotham
  Went to sea in a bowl;
  If the bowl had been stronger,
  My song would have been longer.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア




  • ≪ ネコとバイオリン Hey, diddle, diddle :マザーグース | マザーグースの歌 | かぼちゃ好きのピーター Peter, Peter, pumpkin eater ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1082

    コメント(2)

    Hypotheken? Heel veel hypotheek informatie: verschillende hypotheekvormen, hypotheekrentes, nationale hypotheek garantie, hoe een hypotheek te vergelijken.

    Hoeveel kan ik lenen? (hypotheek). Wat worden mijn maandlasten? (hypotheek) ... Hoeveel hypotheek heb ik nodig? Hoe hoog is de boete die ik nu zou moeten

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    最近のコメント

    この記事について

    このページは、が2008年10月 5日 18:41に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「ネコとバイオリン Hey, diddle, diddle :マザーグース」です。

    次のブログ記事は「金融安定化法案の復活:何が議員たちを賛成に回らせたか」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。