ウィリー坊や Willy boy :マザーグース

| コメント(1) | トラックバック(0)

ウィリー坊や Willy boy (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  ウィリー坊や どこへ行くの
  よかったらご一緒しましょうか
  「牧場へ行って 牛を世話して
  干草作りを手伝うのさ」

子どもの労働の歌です。昔のイギリスの子どもたちは、このように牛の世話や干草作りのために、親の仕事を手伝ったのでした。


Willy boy, Willy boy

  Willy boy, Willy boy, where are you going?
  I'll go with you, if I may.
  "I'm going to the meadow to see them a-mowing,
  I'm going to help them make hay."


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア




  • ≪ お母さんがわたしを殺した My mother has killed me :マザーグース | マザーグースの歌 | 踊って見せてごらん Dance to your daddy :マザーグース ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1131

    コメント(1)

    Hypotheek informatie, hypotheek aanvragen of afsluiten? Hypotheekrentes bekijken. Hypotheek aanbieders vergelijken, hypotheek vormen, bijkomende kosten,

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    最近のコメント

    この記事について

    このページは、が2008年10月26日 19:40に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「お母さんがわたしを殺した My mother has killed me :マザーグース」です。

    次のブログ記事は「踊って見せてごらん Dance to your daddy :マザーグース」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。