猫がベッドで寝てるわけ Why is Pussy in bed :マザーグース

| コメント(3) | トラックバック(0)

子猫がベッドで寝てるわけ Why is Pussy in bed (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  子猫がベッドで寝てるのは何故?
  「病気なのさ」とハエがいった
  「もしかしたら死ぬかもしれない
  それでベッドで寝ているのさ」

  あらまあ 何の病気なの?
  「破傷風で顎が動かないのさ」
  毛のふさふさとした白鳥がいった
  「それが子猫の病気なのさ」

  誰かおかゆを作ってくれない?
  子猫がこれ以上悪くならないように
  ワンちゃんが子猫を看病してる
  ワンちゃんにおかゆを作ってもらおう

  子猫の病気を治せるのは誰?
  「わしじゃ」とミスター・パンチがいった
  「わしの背中にはこぶがあるが
  わしは立派な医者なのじゃ」

  子猫の病気は治るかしら
  「治りますよ」と鹿がいった
  「去年もそう思いました
  病気はきっと治りますよ」

  子猫の病気がよくなったら
  みんなでお祭を催しましょう
  動物たちも空飛ぶ鳥も
  みんなで鐘を鳴らしましょう

病気の子猫を森中の動物たちが力を合わせて直してあげるお話です。ドクター・パンチのハンチ(こぶ)のことが出てきたり、お話の流れがあちこちするのは、脚韻(ライム)を合わせた結果です。

Why is Pussy in bed?

  Why is Pussy in bed?
  "She is sick", says the fly,
  "And I fear she will die,
  That's why she is in bed".

  Pray what's her disorder?
  "A locked jaw is come on",
  Said the fine, downy swan,
  "And that's her disorder".

  Who makes her nice gruel?
  That she might not get worse,
  Dog Tray is her nurse,
  And makes her nice gruel.

  Pray who is her Doctor?
  "I", said famed Mr. Punch.
  "At my back a great hunch,
  But I am her Doctor".

  Who thinks she'll recover?
  "I do sir", said the deer.
  "I thought so last year,
  I think she'll recover".

  And when Puss is quite well,
  We shall have noble fair.
  Beasts and fowls of the air,
  And we'll ring the great bell.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア




  • ≪ 踊って見せてごらん Dance to your daddy :マザーグース | マザーグースの歌 | 小人の亭主 I had a little husband :マザーグース ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1146

    コメント(3)

    Hypotheek informatie, hypotheek aanvragen of afsluiten? Hypotheekrentes bekijken. Hypotheek aanbieders vergelijken, hypotheek vormen, bijkomende kosten,

    Hoeveel kan ik lenen? (hypotheek). Wat worden mijn maandlasten? (hypotheek) ... Hoeveel hypotheek heb ik nodig? Hoe hoog is de boete die ik nu zou moeten

    Bereken zelf uw hypotheek. Hypotheek berekenen? Maak snel een indicatieve berekening van het maximale leenbedrag van uw hypotheek.

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    最近のコメント

    この記事について

    このページは、が2008年11月 2日 15:06に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「辟易賦:成島柳北讒謗律を風刺す」です。

    次のブログ記事は「小人の亭主 I had a little husband :マザーグース」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。