バンベリークロス Banbury Cross:マザーグース

| コメント(0) | トラックバック(0)

「マザーグースの歌」から「バンベリークロス」Ride a cock horse to Banbury Cross(壺齋散人訳)


  駄馬に乗ってバンベリークロスに行こう
  白い馬にまたがった淑女に会おう
  指にリング つま先にベルをつけて
  楽しい音楽を聞かせてくれるよ

バンベリーはオックスフォード州にあるマーケット・タウンです。街の中心にはマーケットのシンボル十字塔が立っています。白い馬に乗った淑女はこのクロスが立てられた時からあるそうですが、彼女が何者なのかは詳しくわかっていないそうです。

この歌には別のバージョンもあります。それによれば白い馬に乗った淑女がバンベリークロスに出かけて、不思議なものをみたということになっています。その不思議なものとは、目が鏡になっていたり、耳がサイレンになっていたり、胸には大きなエンジンがついているといいますから、どうやら蒸気機関車のようです。


Banbury Cross

  Ride a cock horse to Banbury Cross
  To see a fine lady upon a white horse
  With rings on her fingers and bells on her toes
  She shall have music wherever she goes.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア




  • ≪ バビロンまで何マイル?How many miles to Babylon:マザーグース | マザーグースの歌 | メリーさんの小鳥 Mary had a little bird:マザーグース ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1267

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2008年12月28日 18:19に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「「もったいない」から友愛の輪:フードバンク「セカンドハーベスト」の挑戦」です。

    次のブログ記事は「メリーさんの小鳥 Mary had a little bird:マザーグース」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。