カトリーヌ・ソヴァージュ Catherine Sauvage のシャンソン「あなたが死んだら」Quand vous mourrez de nos amours(壺齋散人による歌詞の日本語訳)
あなたが死んだら
庭に植えてあげるわ
朝に開く一厘の花を
紙で作った造花を
わたしの足を傷つけながら
だからやすらかに眠りなさい
花が歌ってくれる
あなたが死んだら
歌を歌ってあげるわ
わたしたちの愛の歌を
うっとりとするような歌を
あなたに届けてあげる
だから死もけだるくはない
わたしが歌うのだから
あなたが死んだら
二つの墓碑銘を書くわ
ふたりで墓に眠れるように
わたしも一緒に眠れるように
わたしもあなたの後に続く
だから心静かに眠りなさい
わたしも一緒になるから
あなたが死んだら
わたしも後を追うわ
自分の首をくくって
天井の鉤からぶら下がって
わたしもあなたのところに行く
だから甘美な死を眠りなさい
わたしも一緒に眠るから
あなたが死んだら
わたしのそばに横たわり
わたしも死んだわけを聞かないで
うそをついたからといって
どうなるものでもないわ
だから眠り続けなさい
わたしもすぐにいくから
ジル・ヴィニョー Gilles Vigneaultが1962年につくり、カトリーヌ・ソヴァージュが歌ってヒットさせた。
Quand vous mourrez de nos amours
Quand vous mourrez de nos amours
J'irai planter dans le jardin
Fleur à fleurir de beau matin
Moitié métal moitié papier
Pour me blesser un peu le pied
Mourez de mort très douce
Qu'une fleur pousse
Quand vous mourrez de nos amours
J'enverrai sur l'air de ce temps
Chanson chanteuse pour sept ans
Vous l'entendrez, vous l'apprendrez
Et vos lèvres m'en sauront gré
Mourez de mort très lasse
Que je la fasse
Quand vous mourrez de nos amours
J'écrirai deux livres très beaux
Qui nous serviront de tombeaux
Et m'y coucherai à mon tour
Car je mourrai le même jour
Mourez de mort très tendre
À les attendre
Quand vous mourrez de nos amours
J'irai me pendre avec la clef
Au crochet des bonheurs bâclés
Et les chemins par nous conquis
Nul ne saura jamais par qui
Mourez de mort exquise
Que je les dise
Quand vous mourrez de nos amours
Si trop peu vous reste de moi
Ne vous demandez pas pourquoi
Dans les mensonges qui suivraient
Nous ne serions ni beaux ni vrais
Mourez de mort très vive
Que je vous suive
コメントする