フランス民謡から「ぼくが好きなら」Si tu veux faire mon bonheur:壺齋散人による歌詞の日本語訳
ぼくが好きなら
マルグリット マルグリット
愛してくれるんだったら
キスして欲しいんだ
こういうと マルグリットは
ぼくにキスを してくれたんだ
マルグリットが ぼくに
キスしてくれたんだ
フランスの小さな子供たちの小さな恋の物語。フランスの子供がおしゃまなのは、あの有名な映画「禁じられた遊び」を通じて、日本人にもなんとなくわかるような気がします。
Si tu veux faire mon bonheur
Si tu veux faire mon bonheur
Marguerite, Marguerite
Si tu veux faire mon bonheur
Marguerite donne-moi ton cœur
Marguerite me l'a donné
Son petit cœur, son petit cœur
Marguerite me l'a donné
Son petit cœur pour un baiser
関連サイト: フランス民謡の世界
コメントする