能「松風」:在原行平と海女の恋

| コメント(0) | トラックバック(0)

100201.matukaze2.jpg

松風は、熊野松風に米の飯といわれるように、古来能としても謡曲としても人気の高かった曲だ。在原行平の歌をベースに、行平の恋の相手であった海女松風村雨の切ない思い出語りを、源氏物語須磨の巻の雰囲気を借りてしみじみと演出したものだ。また終わり近くでは、松風が狂乱状態で舞うなど、構成に変化があって、観客は飽きることがない。

もともとは田楽の名手亀阿弥がつくった汐汲という曲を、観阿弥が改作して松風村雨と名づけ、さらに世阿弥が手を加えて現行の曲にしあげた。三人の名手の手を経ているだけに完成度が高いわけである。

行平は伊勢物語の作者在原業平の兄である。その歌の中から
  わくらはに問ふ人あらば須磨の浦に藻塩たれつゝわぶと答へよ
  立ち別れいなばの山の峰に生ふる待つとし聞かばいま帰り来ん
の二首を選んでこの劇の筋の柱としている。

「わくらはに」の歌からは、行平が須磨にわび住まいしていたことが連想されるが、そこから須磨の海女との恋の話が生まれたのだろう。この二人の女性が実在して、行平との間に本当にそんな恋があったのか、そんなことを問題にするのは野暮というものだ。

「立ち別れ」の歌からは、行平が海女と別れて去らねばならなかった無念さが連想される。そこから行平の帰りをひたすらに待ちわびる海女たちの切ない思いが構想されたのだろう。

この曲はあくまでも海女たちの切ない恋心がテーマだ。行平本人は出てこない。幽霊となってもなお、行平との再会を夢見る海女たちがでてきて、諸国一見の僧とのやり取りを経て、昔を懐かしみつつ、やがて狂乱する。狂乱の中で松風は、松の立ち姿が行平の姿に重なってみえるのだ。

前半と後半とではだいぶ雰囲気が異なるが、構成上は一場ものになっている。ただ途中で物着が入り、そこで松風が海女の姿から狩衣に変わる演出がある。複式夢幻能への過渡的な形態と位置づけることができよう。

ここで紹介するのは、先日NHKが放送した舞台。喜多流の能で、シテは友枝昭世、ワキは宝生閑が演じていた。両者とも人間国宝である。

まず舞台正面に松の作り物が据えられ、諸国一見の僧が登場する。(以下テクストは「半魚文庫」を活用)

須磨の浦にやってきた僧は、浜辺の松に供養に徴があるのを不思議に思い、そのいわれを土地のものにたずねる。間狂言が出てきて、この松は行平に愛された二人の海女松風村雨を祀ったものだから、是非念仏を手向けなさいと答える。

ワキ詞「これは諸国一見の僧にて候。我いまだ西国を見ず候ふ程に。此度思ひ立ち西国行脚と志して候。あら嬉しや急ぎ候ふ程に。これははや津の国須磨の浦とかや申し候。又これなる磯辺を見れば。様ありげなる松の候。いかさま謂のなき事は候ふまじ。このあたりの人に尋ねばやと思ひ候。
ワキ「さては此松は。いにしへ松風村雨とて。二人の海人の旧跡かや。痛はしや其身は土中に埋もれぬれども。名は残る世のしるしとて。変らぬ色の松一木。緑の秋を残す事のあはれさよ。
詞「かやうに経念仏してとぶらひ候へば。実に秋の日のならひとてほどなう暮れて候。あの山本の里まで程遠く候ふほどに。これなる海人の塩屋に立ち寄り。一夜を明かさばやと思ひ候。

ここでツレの村雨とシテの松風が海女の姿で出てくる。また舞台には汐汲車の作り物が据えられる。

シテツレ二人真ノ一声「汐汲車。わづかなる。うき世にめぐる。はかなさよ。ツレ二ノ句「波こゝもとや須磨のうら。
二人「月さへぬらす。袂かな。
シテサシ「心づくしの秋風に。海はすこし遠けれども。かの行平の中納言。
二人「関吹き越ゆるとながめたまふ。浦曲の波の夜々は。実に音近き海人の家。里離れなる通路の月より外は友もなし。
シテ「実にや浮世の業ながら。殊につたなき海人小舟の。
二人「わたりかねたる夢の世に。住むとや云はんうたかたの。汐汲車よるべな
き。身は蜑人の。袖ともに。思を乾さぬ。心かな。
地下歌「かくばかり経がたく見ゆる世の中に。うらやましくも。澄む月の出汐をいざや。汲まうよ出汐をいざや汲まうよ。
上歌「かげはづかしき我が姿。かげはづかしき我が姿。忍車を引く汐の跡に残れる。溜水いつまで澄みは果つべき。野中の草の露ならば。日影に消えも失すべきにこれは磯辺に寄藻かく。海人の捨草いたづらに朽ち増りゆく。袂かな朽ちまさりゆく袂かな。
シテサシ「おもしろや馴れても須磨のゆふま暮。海人の呼声幽にて。
二人「沖にちひさきいさり舟の。影幽なる月の顔。雁の姿や友千鳥。野分汐風いづれも実に。かゝる所の秋なりけり。あら心すごの夜すがらやな。

松風は汐汲車の紐をとって肩にかけると、車を引っ張りながら舞台を一巡する。前半部分の見せ場だ。汐を汲む動作をすることによって、自分たちが海女であったことを観客に強調しているわけである。

シテ「いざ/\汐を汲まんとて。汀に満干の汐衣の。
ツレ「袖を結んで肩に掛け。
シテ「汐汲むためとは思へども。
ツレ「よしそれとても。
シテ「女車。
地「寄せては帰るかたをなみ。寄せては帰るかたをなみ。芦辺の。田鶴こそは立ちさわげ四方の嵐も。音添へて夜寒なにと過さん。更け行く月こそさやかなれ。汲むは影なれや。焼く塩煙心せよ。さのみなど海士人の憂き秋のみを過さん。松島や小島の海人の月にだに影を汲むこそ心あれ影を汲むこそ心あれ。
ロンギ地「運ぶは遠き陸奥のその名や千賀の塩竈。
シテ「賎が塩木を運びしは阿漕が浦に引く汐。
地「その伊勢の。海の二見の浦二度世にも出でばや。
シテ「松の村立かすむ日に汐路や。遠く鳴海潟。
地「それは鳴海潟こゝは鳴尾の松蔭に。月こそさはれ芦の屋。
シテ「灘の汐汲む憂き身ぞと人にや。誰も黄楊の櫛。
地「さしくる汐を汲み分けて。見れば月こそ桶にあれ。
シテ「これにも月の入りたるや。
地「うれしやこれも月あり。
シテ「月は一つ。
地「影は二つ満つ汐の夜の車に月を載せて。憂しともおもはぬ汐路かなや。

これが終わり、二人が塩屋の中に入ると、外で待ち構えていた僧侶が一夜の宿を所望する。

ワキ詞「塩屋の主の帰りて候。宿を借らばやと思ひ候。いかにこれなる塩屋の内へ案内申し候。
ツレ詞「誰にて渡り候ふぞ
ワキ「これは諸国一見の僧にて候。一夜の宿を御貸し候へ。
ツレ「暫く御待ち候へ。主にその由申し候ふべし。いかに申し候。旅人の御入り候ふが。一夜の御宿と仰せ候。
シテ詞「余りに見苦しき塩屋にて候ふ程に。御宿は叶ふまじきと申し候へ。
ツレ「主に其由申して候へば。塩屋の内見苦しく候ふ程に。御宿は叶ふまじき由仰せ候。
ワキ「いや/\見苦しきは苦しからず候。出家の事にて候へば。平に一夜を明かさせて賜はり候へと重ねて御申し候へ。
ツレ「いや叶ひ候ふまじ。
シテ「暫く。月の夜影に見奉れば世を捨人。よし/\かゝる海人の家。松の木柱に竹の垣。夜寒さこそと思へども。芦火にあたりて御泊り
あれと申し候へ。
ツレ詞「此方へ御入り候へ。
ワキ「あらうれしやさらばかう参らうずるにて候。
シテ詞「始より御宿参らせたく候ひつれども。余りに見苦しく候ふ程に。さて否と申して候。

塩屋の中へ導き入れられた僧は、二人の様子が浮世離れしているのを怪訝に思い、身分を明かすように迫る。

ワキ「御志有難う候。出家と申し旅といひ。泊りはつべき身ならねば。何くを宿と定むべき。其上此須磨の浦に心あらん人は。わざともわびてこそ住むべけれ。わくらはに問ふ人あらば須磨の浦に。
詞「藻塩たれつゝわぶと答へよと。行平も詠じ給ひしとなり。又あの磯辺に一木の松の候ふを。人に尋ねて候へば。松風村雨二人の海士の旧跡とかや申し候ふ程に。逆縁ながら弔ひてこそ通り候ひつれ。あら不思議や。松風村雨の事を申して候へば。二人ともに御愁傷候。これは何と申したる事にて候ふぞ。
シテツレ二人「実にや思内にあれば。色外にあらはれさぶらふぞや。わくらはに問ふ人あらばの御物語。余りになつかしう候ひて。なほ執心の閻浮の涙。ふたゝび袖をぬらしさぶらふ。
ワキ詞「なほ執心の閻浮の涙とは。今は此世に亡き人の詞なり。又わくらはの歌もなつかしいなどと承り候。かたがた不審に候へば。二人ともに名を御名告り候へ。

僧に身分を訪ねられた二人は、松風村雨という海女の幽霊であることを告白する。しかして生前行平がここにやってきて愛されたこと、その行平が三年の後に都に帰りやがて死んだこと、自分たちは行平が忘れられず、こうして幽霊となって思い出の地を徘徊しているのだということを語る。

二人「恥かしや申さんとすればわくらはに。言問ふ人もなき跡の。世にしほじみてこりずまの。恨めしかりける心かな。
クドキ「此上は何をかさのみつゝむべき。これは過ぎつる夕暮に。あの松蔭の苔の下。亡き跡とはれ参らせつる。松風村雨二人の女の幽霊これまで来りたり。さても行平三年が程。御つれづれの御船あそび。月に心は須磨の浦夜汐を運ぶ
海人乙女に。おとゞひ選ばれ参らせつゝ。をりにふれたる名なれやとて。松風村雨召されしより。月にも馴るゝ須磨の海人の。
シテ「塩焼衣。色替へて。
二人「〓{カトリ:大漢和27750}の衣の。空焼なり。
シテ「かくて三年も過ぎ行けば。行平都にのぼりたまひ。
ツレ「幾程なくて世を早う。去り給ひぬと聞きしより。
シテ「あら恋しやさるにても。又いつの世の音信を。
地「松風も村雨も。袖のみぬれてよしなやな。身にも及ばぬ恋をさへ。須磨の余りに。罪深し跡弔ひてたび給へ。
地歌「恋草の露も思も乱れつゝ。露も思も乱れつゝ。心狂気に馴衣の。巳の日の。祓や木綿四手の。神の助も波の上。あはれに消えし。憂き身なり。
クセ「あはれ古を。思ひ出づればなつかしや。行平の中納言三年はこゝに須磨の浦。都へ上り給ひしが。此程の形見とて。御立烏帽子狩衣を。残し置き給へども。これを見る度に。弥益の思草葉末に結ぶ露の間も。忘らればこそあぢきなや。形見こそ今はあだなれこれなくは。忘るゝ隙もありなんと。よみしも理やなほ思こそ深けれ。

ここで後見人から紫の狩衣を受け取った松風は、死に別れしたからには今はよそもないと、狩衣に怒りの思いをぶつける。

シテ「宵々に。脱ぎて我が寝る狩衣。
地「かけてぞ頼む同じ世に。住むかひあらばこそ忘形見もよしなしと。捨てゝも置かれず取れば面影に立ち増り。起臥わかで枕より。後より恋の責め来れば。せんかた涙に伏し沈む事ぞ悲しき。

ここで物着が入り、松風は狩衣姿になる。そこからが後半部分だ。

シテ「三瀬河絶えぬ。涙の憂き瀬にも。乱るゝ恋の。淵はありけり。あらうれしやあれに行平の御立ちあるが。松風と召されさむらふぞやいで参らう。
ツレ「あさましやその御心故にこそ。執心の罪にも沈み給へ。娑婆にての妄執をなほ。忘れ給はぬぞや。あれは松にてこそ候へ。行平は御入りもさむらはぬものを。
シテ「うたての人の言事や。あの松こそは行平よ。たとひ暫しは別るゝとも。まつとし聞かば帰りこんと。連ね給ひし言の葉はいかに。
ツレ「実になう忘れてさむらふぞや。たとひ暫しは別るゝとも。待たば来んとの言の葉を。
シテ「こなたは忘れず松風の立ち帰りこん御音信。
ツレ「終にも聞かば村雨の。袖しばしこそぬるゝとも。
シテ「まつに変らで帰りこば。
ツレ「あら頼もしの。
シテ「御歌や。
地「立ち別れ。

中ノ舞はかけりを思わせるように、なかなか動きに飛んでいる。舞はだんだん動きをましてクライマックスへと高まっていく。 

シテワカ「いなばの山の峰に生ふる。松とし聞かば。今帰り来ん。それはいなばの遠山松。
地「これはなつかし君こゝに。須磨の浦曲の松の行平。立ち帰りこば我も木蔭に。いざ立ち寄りて。磯馴松の。なつかしや。

破ノ舞はクライマックスにふさわしい動きの激しい舞である。そして舞い終わると二人はそのまま舞台を去っていく。あとには呆然とした僧だけが残されるのだ。

キリ地「松に吹き来る風も狂じて。須磨の高波はげしき夜すがら。妄執の夢に見ゆるなり。我が跡弔ひてたび給へ。暇申して。帰る波の音の。須磨の浦かけて吹くや後の山おろし。関路の鳥も声々に夢も跡なく夜も明けて村雨と聞きしも今朝見れば松風ばかりや残るらん松風ばかりや残るらん。


関連リンク:日本語と日本文化





≪ 能「巻絹」:熊野三山と歌の功徳 | 能と狂言 | 狂言「柿山伏」:泥棒の居直り ≫

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/2079

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

この記事について

このページは、が2010年2月 1日 21:53に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「ハロー・ドリー Hello, Dolly:ルイ・アームストロング」です。

次のブログ記事は「両国でふぐを食う:たらふくにて」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。