贈り帰された花 La fleur renvoyée :マルスリーヌ・ヴァルモール

| コメント(0) | トラックバック(0)

マルスリーヌ・ヴァルモールの詩「贈り帰された花」La fleur renvoyée(壺齋散人訳)

  甘美な気分も
  楽しい思い出もさようなら
  わたしの心は傷ついて
  あなたにはもう治せない
  軽やかな希望に満ちた
  あの幸せな日々は
  つかの間のことだったのね
  あなたのくれた花みたいに

  もう何もほしくないの
  あなたにも会いたくない
  生きてることさえ面倒なの
  希望が何の役に立ちましょう
  こんなに不安なのですもの
  あなたの胸には飛び込めないわ
  ひとつぶの涙を流すだけで
  あなたの面影がしぼんでしまうの

  あなたを愛したおかげで
  わたしの心は乱れてしまった
  それなのにまだうぶな
  わたしをもてあそぶつもり?
  陶酔のときは過ぎたのよ
  このお花はお返しするわ
  でも言葉は要らないでしょう?
  とても一言ではいえないわ


恋多き女マルスリーヌの、これも失恋の歌だが、普通の失恋とは違うようだ。マルスリーヌはここでは、男に捨てられた嘆きをうたっているのではなく、自分のほうから男に愛想尽かしをしたといっている。つまりこれは、女から男へ投げ捨てられた絶縁状なのだ。


La fleur renvoyée

  Adieu, douce pensée,
  image du plaisir !
  Mon âme est trop blessée,
  tu ne peux la guérir.
  L' espérance légère
  de mon bonheur
  fut douce et passagère,
  comme ta fleur.

  Rien ne me fait envie,
  je ne veux plus te voir.
  Je n' aime plus la vie,
  qu' ai-je besoin d' espoir ?
  En ce moment d' alarme
  pourquoi t' offrir ?
  Il ne faut qu' une larme
  pour te flétrir.

  Par toi, ce que j' adore
  avait surpris mon coeur ;
  par toi, veut-il encore
  égarer ma candeur ?
  Son ivresse est passée ;
  mais, en retour,
  qu' est-ce qu' une pensée
  pour tant d' amour ?


関連サイト:フランス文学と詩の世界 マルスリーヌ・デボルド・ヴァルモール





≪ もうわからないわ Je ne sais plus, je ne veux plus:マルスリーヌ・ヴァルモール | 詩人の魂 | 戻ってきたあの人 Son retour:マルスリーヌ・ヴァルモール ≫

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/2404

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

この記事について

このページは、が2010年7月 2日 18:55に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「胎児は痛みを感じるか」です。

次のブログ記事は「鳥を捕る人:銀河鉄道の夜」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。