バスタブ The Bath-Tub :エズラ・パウンド

| コメント(0) | トラックバック(0)

エズラ・パウンドの詩集「ペルソナ」から「バスタブ The Bath-Tub」(壺齋散人訳)

  白い磁器で縁取られたバスタブ
  そこからお湯がこぼれてやがて冷める
  俺たちの勢いある情熱もやはりそのように冷める
  いくらほめても納得しない我が恋人よ

バスタブとは風呂桶のこと、そこからはお湯があふれ出て、やがて湯は冷めるだろう、そのように人の愛も、いつかは冷めるものだよ


The Bath-Tub Ezra Pound

  As a bathtub lined with white porcelain,
  When the hot water gives out or goes tepid,
  So is the slow cooling of our chivalrous passion,
  O my much praised but-not-altogether-satisfactory lady.


関連サイト:英詩と英文学





≪ 墓碑銘 Epitaphs :エズラ・パウンド | 英詩のリズム | 戦いの始まり The Coming Of War: Actaeon:エズラ・パウンド ≫

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/3348

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

この記事について

このページは、が2011年7月31日 18:04に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「アメリカの使用済み核燃料貯蔵施設(Nuclear Waste Repository)」です。

次のブログ記事は「コース料理と弁当:食事のマナーをめぐって」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。