漆黒の命(Vie d'ébène):ロベール・デスノス

| コメント(0) | トラックバック(0)

ロベール・デスノスの詩集 Les Ténèbres から「漆黒の命(Vie d'ébène)」(壺齋散人訳)

  恐ろしい静寂がこの日の徴となるだろう
  静寂を破るのは街灯の影と火災警報だけだろう
  あらゆるものがみな一様に沈黙するだろう
  乳飲み子でさえ死に絶え
  タグボートも機関車も風も
  静かにすべり行くだけだろう

  遠くのほうから聞こえてくる声が町を覆うだろう
  人々はそれを待ち続けるだろう
  そして天空を見上げては
  埃や石や空涙で
  乾いた広場の上の太陽を飾ることだろう

  ついに声が聞こえてくると
  それは家々の扉に向かって吠え立て
  旗を引き裂き窓枠を破壊しながら街を通り過ぎていくだろう
  人々はその声を聞くだろう
  沈黙がより深い沈黙にとってかわられるだろう
  死神があたりを支配するだろう
  人々はその声に追い立てられるだろう
  それは不幸でもあり幸福でもある日だ
  その日も次の日も声が街を通り過ぎる

  かもめの亡霊が僕を愛していますといった
  なぜなら沈黙こそ愛のしるしだからと
  声を運んできた風はこの世界にとっては敵だけれど
  私には優しいのですと


Vie d'ébène
dans Les Ténèbres

  Un calme effrayant marquera ce jour
  Et l'ombre des réverbères et des avertisseurs fatiguera la lumière
  Tout se taira les plus silencieux et les plus bavards
  Enfin mourront les nourrissons braillards
  Les remorqueurs les locomotives le vent
  Glisser en silence

  On entendra la grande voix qui venant de loin passera sur la ville
  On l'attendra longtemps
  Puis vers le soleil de milord
  Quand la poussière les pierres et l'absence de larmes composent
sur les grandes places désertes la robe du soleil

  Enfin on entendra venir la voix
  Elle grondera longtemps aux portes
  Elle passera sur la ville arrachant les drapeaux et brisant les vitres
  On l'entendra
  Quel silence avant elle mais plus grand encore le silence
   qu'elle ne troublera pas mais qu'elle accusera du délit de mort prochaine
   qu'elle flétrira qu'elle dénoncera
  Ô jour de malheurs et de joies
  Le jour le jour prochain où la voix passera sur la ville.

  Une mouette fantomatique m'a dit qu'elle m'aimait autant que je l'aime
  Que ce grand silence terrible était mon amour
  Que le vent qui portait la voix était la grande révolte du monde
  Et que la voix me serait favorable.


関連サイト:フランス文学と詩の世界 ロベール・デスノス





≪ 昔々(Dans bien longtemps)ロベール・デスノス | 詩人の魂 | 性交 Coitus :エズラ・パウンド ≫

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/3397

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

この記事について

このページは、が2011年8月19日 19:05に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「ユリア・チモシェンコ(Ю́лия Тимоше́нко)ウクライナのジャンヌ・ダルク」です。

次のブログ記事は「泣虫大臣に総理大臣が勤まるか」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。