エズラ・パウンドの詩集「ヒュー・セルウィン・モーバリー(Hugh Selwyn Mauberley)」の第五の詩(壺齋散人訳)
無数の若者が死んだ
才能ある若者も死んだ
歯抜けの老いぼれのために
つぎはぎだらけの文明のために
口元には魅力的な笑みをたたえ
すばしこい瞳が泥をかぶって閉ざされた
百数十体の壊れた塑像と
数千冊の古本が残された
V.
THERE died a myriad,
And of the best, among them,
For an old bitch gone in the teeth,
For a botched civilization,
Charm, smiling at the good mouth,
Quick eyes gone under earth's lid,
For two gross of broken statues,
For a few thousand battered books.
コメントする