ヒョウ(Le Léopard)ロベール・デスノス

| コメント(0) | トラックバック(0)

ロベール・デスノスの「おりこうさんのおとぎ歌」から「ヒョウ(Le Léopard)」(壺齋散人訳)

  森の中では
  ヒョウに気をつけな
  声もたてずに
  いきなり現れるから

  ヒョウがいる夕べに
  夜鳴き鳥が鳴くと
  森があんぐりと
  口を開けて驚いた

  そこへヒョウが
  ひっそりと身を隠し
  小さな声を立てながら
  いきなり現れるんだ


狡猾ですばしこいヒョウの動きを歌ったものです。ヒョウがいきなり現れた後、子どもがどうなったかはわかりません。


Le Léopard
Robert DESNOS Recueil : "Chantefables"

  Si tu vas dans les bois,
  Prends garde au léopard.
  Il miaule à mi-voix
  Et vient de nulle part.

  Au soir, quand il ,
  Un gai rossignol chante
  Et la forêt béante
  Les écoute et s'étonne,

  S'étonne qu'en ses bois
  Vienne le léopard
  Qui ronronne à mi-voix
  Et vient de nulle part.


関連サイト:フランス文学と詩の世界 ロベール・デスノス





≪ ラマ(Le Lama)ロベール・デスノス | 詩人の魂

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/4020

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

この記事について

このページは、が2012年5月13日 18:07に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「聚星堂雪(並敘):蘇軾を読む」です。

次のブログ記事は「我が母の記」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。