« 春の歌(ブレイク詩集:無垢の歌) | メイン | 子羊〔ブレイク詩集:無垢の歌〕 »


花びら〔ブレイク詩集:無垢の歌〕


ウィリアム・ブレイクの詩集「無垢の歌」 Songs of Innocence から「花びら」の歌The Blossom(壺齋散人訳)


花びら

  おしゃまな おしゃまなすずめさん
  緑したたる葉陰から
  幸せそうな花びらが
  お前のことをみているよ
  お前の揺りかご探してごらん
  わたしの胸の近くまで

  可愛い 可愛いこまどりさん
  緑したたる葉陰から
  幸せそうな花びらが
  お前の声を聞いてるよ
  可愛い 可愛いこまどりさん
  私の胸に来なさいな

この詩には、歌い手と花びらと小鳥たちが出てくる。歌い手は花びらをダシにして小鳥に呼びかけ、こっちへ来なさいよと誘っている。その「こっち」が歌い手のほうなのか、それとも花びらのほうなのか、ぼかしているように見えるが、文章の流れからすると、歌い手のほうへと呼びかけているのだろう。

緑したたる木の陰から、おそらくは上空を飛び回っている小鳥を見かけ、歌い手が誘っている、そんな風景が浮かんでくる。


The Blossom William Blake

  Merry, merry sparrow!
  Under leaves so green
  A happy blossom
  Sees you, swift as arrow,
  Seek your cradle narrow,
  Near my bosom.

  Pretty, pretty robin!
  Under leaves so green
  A happy blossom
  Hears you sobbing, sobbing,
  Pretty, pretty robin,
  Near my bosom.


関連リンク: 英詩のリズムブレイク詩集「無垢の歌」

  • 羊飼い(ブレイク:無垢の歌)

  • 生まれた喜び(ブレイク:無垢の歌)

  • 他の人の苦しみ(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • スクール・ボーイ(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 聖なる木曜日(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 子守の歌(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 笑いの歌(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 黒人の少年(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 古の吟遊詩人の声(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • こだまする野辺(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 煙突掃除の子(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 神のイメージ(ブレイク:無垢の歌)

  • 不思議な夢(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 迷子になった女の子(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 見つかった女の子(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 迷子になった男の子(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 見つかった男の子(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 揺りかごの歌(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 春の歌(ブレイク詩集:無垢の歌)

  • 子羊〔ブレイク詩集:無垢の歌〕

  • 夜の歌〔ブレイク詩集:無垢の歌〕
  • ブレイク詩集:経験の歌 Songs of Experience







  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/385

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日