マーブルの壁 In marble walls :マザーグース

| コメント(0) | トラックバック(0)

マーブルの壁 In marble walls (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  ミルクのように白いマーブルの壁の中に
  絹のようにやわらかい膜に覆われ
  水晶のように澄んだ泉に
  黄金の林檎がのぞいて見える
  そこには扉はないけれども
  泥棒が押し入ってその金を盗んだ

なぞなぞの歌です。卵のことを歌っているのでしょう。


In marble walls as white as milk,

  In marble walls as white as milk,
  Lined with skin as soft as silk;
  Within a fountain crystal clear,
  A golden apple doth appear.
  No doors there are to this stronghold --
  Yet thieves break in and steal the gold.


関連リンク: マザーグースの歌

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア

  • パーシー・B・シェリー

  • ウィリアム・ワーズワース

  • ロバート・バーンズ Robert Burns

  • 英詩のリズム
  • フランス文学と詩の世界




  • ≪ 風が東寄りに吹いてるときは When the wind lies in the east :マザーグース | マザーグースの歌 | 三反の畑 Three acres of land :マザーグース ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/720

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2008年4月20日 14:27に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「風が東寄りに吹いてるときは When the wind lies in the east :マザーグース」です。

    次のブログ記事は「三反の畑 Three acres of land :マザーグース」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。