死 On death:ジョン・キーツ

| コメント(0) | トラックバック(0)

ジョン・キーツは、不治の病に襲われ自分の死を身近なものとして考え始めて以来、様々な形で死というものに立ち向かい、それを詩に歌った。それらは、輝かしかった日々への愛惜の念であったり、愛する人々への感謝の気持ちであったり、死すべき身にして恋をしたことへの自責であったりした。

キーツは死を考えるたびに、恐怖と戦慄を感じたに違いない。その感情は理屈ではいたし方のないものだ。だが、キーツは最後には、死の恐怖を乗り越え得たのかもしれない。

「死」と題する詩は、キーツが死を自分のものとして受け入れた、その思いを歌ったものである。


  生きることが夢に過ぎず 至福のときも幻影ならば 
  死ぬことは眠りの続きのようなもの
  つかの間の喜びも幻に過ぎない
  なのに人間は死を忌み嫌う

  人間がこの世でこうむるのは
  苦しいことばかりなのに
  茨の道のかわりに安楽の未来を
  待ち望まないのは奇妙なことだ

この詩から伺う限り、キーツは信仰の中にではなく、哲学的な諦念によって、死の恐怖を乗り越えようとしたかに見える。


On death

  Can death be sleep, when life is but a dream,
  And scenes of bliss pass as a phantom by?
  The transient pleasures as a vision seem,
  And yet we think the greatest pain's to die.

  How strange it is that man on earth should roam,
  And lead a life of woe, but not forsake
  His rugged path; nor dare he view alone
  His future doom which is but to awake.


関連リンク: 英詩のリズムジョン・キーツ John Keats :生涯と作品

  • 英詩と英文学

  • パーシー・B・シェリー

  • ウィリアム・ワーズワース

  • ロバート・バーンズ

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア

  • フランス文学と詩の世界





  • ≪ この日が過ぎ去った The Day is Gone :キーツ | 英詩のリズム | バイロン George Gordon Byron :生涯と作品 ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/838

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2008年6月16日 19:59に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「この日が過ぎ去った The Day is Gone :キーツ」です。

    次のブログ記事は「鵲巣:嫁いでいく女の思い(詩経国風:召南)」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。