鵲巣:嫁いでいく女の思い(詩経国風:召南)

| コメント(0) | トラックバック(0)

召南とは、周南の項で記したとおり、周の領土の南部のうち、召公が分け持った土地を指す。今そこがどのあたりにあたるのかについては、諸説ある。黄河の南であろうとすることから、楚の地に当たるところではないかとする説もあるが、真相はわからない。いづれにしても、周の領土の一部であるから、そこから生まれた歌謡群は、周南に収められたものと共通するところが多い。

召南篇には十四篇が収められている。冒頭は「鵲巣」(カササギの巣)と題するものである。

鵲巣(壺齋散人注)

  維鵲有巢  維れ鵲に巢有り
  維鳩居之  維れ鳩 之に居る
  之子于歸  之の子于(ここ)に歸(とつ)ぐ
  百兩御之  百兩もて之を御(むか)ふ
 
  維鵲有巢  維れ鵲に巢有り
  維鳩方之  維れ鳩 之を方(たも)つ
  之子于歸  之の子于に歸ぐ
  百兩將之  百兩もて之を將(おく)る

  維鵲有巢  維れ鵲に巢有り
  維鳩盈之  維れ鳩 之に盈(み)つ
  之子于歸  之の子于に歸ぐ
  百兩成之  百兩もて之を成せり

ここにカササギの作った巣がある、鳩がそこに住んでいる、その鳩のようにこの子がよそさまに嫁ぐことになった、百両の車を以て迎えにきた

ここにカササギの作った巣がある、鳩がそれを守っている、その鳩のようにこの子がよそさまに嫁ぐことになった、百両の車を以て送り出そう

ここにカササギの作った巣がある、鳩がそれに満ちている、その鳩のようにこの子がよそさまにとつぐことになった、百両の車を以て婚儀をなそう


カササギの巣には、鳩が居候をして、巣を守り子を作ったりしている。それは、婚家とそこに嫁いだ嫁のような関係にも喩えられる。この詩は、カササギと鳩の関係になぞらえながら、よそ様の家に嫁いでいく娘のことを歌ったものであろう。


  • 詩経国風
  • 古詩源:中国古代の詩

  • 古詩十九首

  • 漢詩と中国文化

  • 陶淵明:詩と構想の世界

  • 秋瑾女史愛国の詩:寶刀歌




  • ≪ 汝墳:夫との再会(詩経国風:周南) | 中国古代の詩 | 草蟲:憂心忡忡たり(詩経国風:召南) ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/839

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2008年6月17日 19:09に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「死 On death:ジョン・キーツ」です。

    次のブログ記事は「草蟲:憂心忡忡たり(詩経国風:召南)」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。