« 卷耳:夫への思い(詩経国風:周南) | メイン | 桃夭:花嫁の歌(詩経国風:周南) »


樛木:夫婦仲のむつまじさを歌う(詩経国風:周南)


詩経国風:周南篇から「樛木」を読む。(壺齋散人注)

  南有樛木  南に樛木(きゅうぼく)有り
  葛藟纍之  葛藟(かつるい)之に纍(かさ)なる
  樂只君子  樂しきかな君子
  福履綏之  福履之に綏んず

  南有樛木  南に樛木有り
  葛藟荒之  葛藟 之を荒(おほ)ふ
  樂只君子  樂しきかな君子
  福履將之  福履之を將(たす)く

  南有樛木  南に樛木有り
  葛藟縈之  葛藟 之を縈(めぐ)る
  樂只君子  樂しきかな君子
  福履成之  福履之を成す

南に枝の曲がった木があり、葛のツルが巻きついている、君子の楽しいことはこの葛のように、細君が頼りにしてくれるからだ

南に枝の曲がった木があり、葛のツルが覆っている、君子の楽しいことはこの葛のように、細君が助けてくれるからだ

南に枝の曲がった木があり、葛のツルが這い回っている、君子の楽しいことはこの葛のように、細君が一緒にいてくれるからだ


これは樛木とそれに寄り添う葛のように、夫婦の仲がむつましいさまを歌ったものであろう、同じ意味の句を繰り返すことによって、感情の素朴さを強調している、

福履についてはさまざまな解釈があり、毛詩は福も履も同じ意味だというようなことをいっているが、文意からして配偶者をさすと見るのが妥当だろう


関連リンク: 中国古代の詩詩経国風

  • 古詩源:中国古代の詩

  • 古詩十九首

  • 漢詩と中国文化

  • 陶淵明:詩と構想の世界

  • 秋瑾女史愛国の詩:寶刀歌





  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/812

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日