« もう さまようのはやめよう So we'll go no more a-roving :バイロン | メイン | 氓:捨てられた女の嘆き(詩経国風:衛風) »


柏舟(詩経国風:鄘風)


詩経国風:鄘風篇から「柏舟」を読む。(壺齋散人注)

  汎彼柏舟  汎たる彼の柏舟
  在彼中河  彼の中河に在り
  髧彼兩髦  髧(たん)たる彼の兩髦
  實維我儀  實に維れ我が儀
  之死矢靡它 死に之(いた)るまで矢(ちか)って它靡(な)し
  母也天只  母や天や
  不諒人只  人を諒とせず

  汎彼柏舟  汎たる彼の柏舟
  在彼河側  彼の河の側に在り 
  髧彼兩髦  髧たる彼の兩髦
  實為我特  實に維れ我が特
  之死矢靡慝 死に之るまで矢って它靡し
  母也天只  母や天や
  不諒人只  人を諒とせず

汎然と浮かぶ柏の船が、河の真ん中で漂っています、髧然と両側に垂れ下がったあの髪、あの人こそわたしの思い人でした、わたしはあの人に死ぬまで誠を尽くします、なのに母も天も、わたしの誠をわかってくれない

汎然と浮かぶ柏の船が、河の岸で漂っています、髧然と両側に垂れ下がったあの髪、あの人こそわたしの何より大切な人でした、わたしはあの人に死ぬまで誠を尽くします、なのに母も天も、わたしの誠をわかってくれない


死んだ許婚への変わらぬ愛を歌った歌である。河に浮かぶ船の姿に許婚の面影を感じ、そこから許婚への永遠の愛を誓う、母や天が自分をわかってくれなくとも、自分はもうほかの男に嫁ぐ気持ちはないのだと、訴えている


  • 詩経国風
  • 古詩源:中国古代の詩

  • 古詩十九首

  • 漢詩と中国文化

  • 陶淵明:詩と構想の世界

  • 秋瑾女史愛国の詩:寶刀歌





  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/883

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日