ハートのクィーン The Queen of Hearts :マザーグース

| コメント(0) | トラックバック(0)

ハートのクィーン The Queen of Hearts(マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  ハートのクィーンが
  日曜日の朝に
  タルトケーキをこしらえた

  ハートのジャックが
  ケーキを盗んで
  すっかり平らげてしまった

  ハートのキングが
  ケーキをおしんで
  ジャックをこっぴどく懲らしめた

  ハートのジャックは
  ケーキを返して
  もう二度としませんと誓った

トランプの絵札は、キングとクィーンとジャックからなっています。ジャックには「ネイヴ=ごろつき」という意味もあります。

イギリスの無法者には、あの切り裂きジャックをはじめ、ジャックという名前の男たちが多かったようです。


The Queen of Hearts - Mother Goose Nursery Rhymes

  The Queen of Hearts,
  She made some tarts
  All on a summer's day.

  The Knave of Hearts,
  He stole the tarts
  And took them clean away.

  The King of Hearts,
  Called for the tarts
  And beat the Knave full sore.

  The Knave of Hearts,
  Brought back the tarts
  And vowed he'd steal no more.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア

  • パーシー・B・シェリー

  • ウィリアム・ワーズワース

  • ロバート・バーンズ Robert Burns
  • フランス文学と詩の世界




  • ≪ コケコッコ Cock A Doodle Doo:マザーグース | マザーグースの歌 | お人よしサイモン Simple Simon :マザーグース ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/941

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2008年8月 3日 19:05に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「コケコッコ Cock A Doodle Doo:マザーグース」です。

    次のブログ記事は「シェイクスピアのソネット20  A woman's face」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。