« 無衣(詩経国風:秦風) | メイン | 白雪 La Blanche Neige :アポリネール »


クロティルド Clotilde :アポリネール


クロティルド Clotilde :ギヨーム・アポリネール(壺齋散人訳)

  アネモネとオダマキが
  庭の中で花を開いた
  メランコリーが愛と
  さげすみの合間に眠る庭

  庭にただよう我らの影は
  夜が来ると消える
  影を作った日の光も
  影とともに消えうせる

  川の水の精たちが
  乱れ髪でさまよう
  お前も追ってゆくがよい
  この美しい影を


クロチルドとは女性の名だろうか。最後の部分で詩人が呼びかけている、その人の名前かもしれない。


Clotilde - Guillaume Apollinaire

  L'anémone et l'ancolie
  Ont poussé dans le jardin
  Où dort la mélancolie
  Entre l'amour et le dédain

  Il y vient aussi nos ombres
  Que la nuit dissipera
  Le soleil qui les rend sombres
  Avec elles disparaîtra

  Les déités des eaux vives
  Laissent couler leurs cheveux
  Passe il faut que tu poursuives
  Cette belle ombre que tu veux


関連リンク: 詩人の魂ギヨーム・アポリネール:生涯と作品

  • フランス文学と詩の世界





  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1009

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日