« シェイクスピアのソネット128  Oft, when thou | メイン | 白馬篇:曹植 »


七哀詩:曹植


曹植の詩「七哀詩」を読む。(壺齋新人注)
                        
  明月照高樓  明月高樓を照らし
  流光正徘徊  流光正に徘徊す
  上有愁思婦  上に愁思の婦有り
  悲歎有餘哀  悲歎餘哀有り
  借問歎者誰  借問す歎ずる者は誰ぞ
  言是客子妻  言ふ是れ客子の妻なりと
  君行踰十年  君行きて十年を踰え
  孤妾常獨棲  孤妾常に獨り棲む
  君若淸路塵  君は淸路の塵の若く
  妾若濁水泥  妾は濁水の泥の若し
  浮沈各異勢  浮沈各おの勢を異にし
  會合何時諧  會合何れの時にか諧はん
  願爲西南風  願くは西南の風と爲り
  長逝入君懷  長(とお)く逝きて君が懷に入らん
  君懷良不開  君が懷良に開かずば
  賤妾當何依  賤妾當に何にか依るべき

名月が高樓を照らし、流光があたりに漂っている、高樓の上には悲しみにあふれた婦人がいて、その悲嘆の声が響き渡ってくる、誰かと問えば、旅に出て帰らぬ男の妻との答え、

夫が旅立ってすでに十年を超え、私は一人ぼっちで暮らしてきました、夫は掃き清められた路上の塵、私は濁った水の中の泥のようなもの、浮き沈みをそれぞれ異にして、いつ会えるかもわからぬ定め

いっそ西南の風となって、遠い夫の懐に吹き付けたい、でも夫の懐が開かなかったら、私は何を頼りにすればよいのでしょう


七哀とは後漢末にできた樂府の様式のひとつ。ほかに王燦らが同じ題で詩を作っている。内容は、帰らぬ夫を待ちわびる妻の嘆きを歌ったものだ。


関連リンク:中国古代の詩

  • 漢詩と中国文化






  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1179

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日