アップルパイ An Apple Pie:マザーグース

| コメント(0) | トラックバック(0)

「マザーグースの歌」から「アップルパイ」An Apple Pie(壺齋散人訳)

  アップルパイって おいしそう
  誰だって一切れ食べたくなるわ
  でも本当に味がわかるためには
  一切れだけじゃ足りないかも
  二切れ目のおねだりをしないように
  ねえママ 大きく切ってちょうだいね

誰でもおいしいものはたくさん食べてみたいものです。そこで子どもたちはお替りをするための口実に、ひとつだけじゃ味がわからないよ、なんていいます。

おいしいものの中でもアップルパイは、子どもたちの大好物ですから、始めから大きく切って欲しいのでしょう。


An Apple Pie

  An apple pie, when it looks nice,
  Would make one long to have a slice,
  But if the taste should prove so, too,
  I fear one slice would scarcely do.
  So to prevent my asking twice,
  Pray, mamma, cut a good large slice.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア





  • ≪ 二羽のブラックバード There were two Blackbirds:マザーグース | マザーグースの歌 | バビロンまで何マイル?How many miles to Babylon:マザーグース ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1254

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2008年12月21日 20:31に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「二羽のブラックバード There were two Blackbirds:マザーグース」です。

    次のブログ記事は「バビロンまで何マイル?How many miles to Babylon:マザーグース」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。