マザーグースの歌から「小さなワンちゃん」I had a little dog(壺齋散人訳)
小さなワンちゃん 名前はブルー・ベル
何をやらしても 達者にこなす
針を探してくるようにいったら
石炭バケツに鼻面を突っ込んだワン
花壇からセージを摘んでくるようにいったら
すごい勢いで転がっていったワン
地下室からビールを汲んでくるようにいったら
戻ってきていうには なんにもないワン
小さなワンちゃんのかわいい働き振りを歌った歌です。最後になにもないワンとっているのは、自分で飲んでしまったからでしょう。
I had a little dog
I had a little dog, and his name was Blue Bell,
I gave him some work, and he did it very well.
I sent him upstairs to pick up a pin,
He stepped in the coal-scuttle up to the chin;
I sent him to the garden to pick some sage,
He tumbled down and fell in a rage;
I sent him to the cellar to draw a pot of beer,
He came up again and said there was none there.
関連リンク: マザーグースの歌
コメントする