霧の朝 One misty, moisty Morning:マザーグース

| コメント(0) | トラックバック(0)

マザーグースの歌から「霧の朝」One misty, moisty Morning(壺齋散人訳)

  ある霧のかかった朝
  お天気は曇りでした
  僕は毛皮にくるまった
  一人のお年寄りに会いました

  お年寄りがご挨拶すると
  僕もにっこり笑いました
  ごきげんよう ご機嫌いかが
  ごきげんよう はじめまして

ご挨拶の歌です。道で知らない人と出会ったら、まずご挨拶をしましょう。


One misty, moisty Morning

  One misty, moisty morning,
  When cloudy was the weather,
  I chanced to meet an old man
  Clothed all in leather.

  He began to compliment,
  And I began to grin;
  How do you do, and how do you do?
  And how do you do again.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア




  • ≪ おいで 駒鳥ちゃん Come hither, sweet robin:マザーグース | マザーグースの歌 | どちらへ おでかけ Where are you going?:マザーグース ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1390

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2009年3月 1日 17:25に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「病床六尺:正岡子規の絶筆」です。

    次のブログ記事は「どちらへ おでかけ Where are you going?:マザーグース」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。