パリ祭:シャンソンの世界

| コメント(0) | トラックバック(0)

パリ祭 À Paris dans chaque faubourg:壺齋散人による歌詞の翻訳

  パリの街角に
  日が昇るごとに
  だれかの胸に
  愛が芽生える

  二十歳ともなればみな
  愛が芽生えるものよ
  何もかもめくるめき
  春の色に染まるわ

  パリの街角に
  日が昇るごとに
  乙女たちの胸は
  愛を夢見る

  愛はどこでも芽生える
  通りでも 路地裏でも
  男は微笑みかけ
  女は受け止める
  そしてキスを交し合うとき
  永遠の希望が
  二人を結びつける

  希望のない日々の後でも
  男と女が出会えば
  言葉を交わす前から
  互いの目のなかに読める
  やがて幸せな日が来るのだと
  言葉を交わさないでも
  互いの目が語るわ

  パリの街角に
  夜がやってくると
  胸をいっぱいにして
  愛の夢を見る

  幸せな日々が消え
  みな闇に包まれても
  二十歳なんだもの
  希望がわいてくるわ

  パリの街角に
  夜がやってきたら
  胸をいっぱいにして
  愛を夢見ましょう


1932年に公開されたフランス映画「パリ祭」の主題歌。作詞はこの映画を監督したルネ・クレール、作詞はモーリス・ジョベール

ルネ・クレールは「自由を我らに」や「ル・ミリオン」など近代社会の矛盾を痛烈に批判した映画で知られるが、この作品では、革命記念日のパリを舞台に、男女の淡い恋を描いていた。主演したのはアナ・ベラだった。


À Paris dans chaque faubourg
Paroles: René Clair. Musique: Maurice Jaubert

À Paris dans chaque faubourg
Le soleil de chaque journée
Fait en quelques destinées
Éclore un rêve d'amour

Parmi la foule un amour se pose
Sur une âme de vingt ans
Pour elle tout se métamorphose
Tous est couleur de printemps

À Paris quand le jour se lève
À Paris dans chaque faubourg
À vingt ans on fait des rêves
Tout en couleur d'amour

Ils habitaient le même faubourg
La même rue et la même cour
Il lui lançait des sourires
Elle l'aimait sans lui dire
Mais un jour qu'un baiser les unit
Dans le ciel elle crut lire
Comme un espoir infini

Après des jours dépourvus d'espoir
Tous deux se sont rencontrés un soir
Ils n'ont pas osé sourire
Mais leurs regards ont pu lire
Que bientôt ils pouvaient être heureux
Et s'ils n'ont rien pu se dire
Leurs yeux ont parlé pour eux

À Paris dans chaque faubourg
Quand la nuit rêveuse est venue
À toute heure une âme émue
Évoque un rêve d'amour

Des jours heureux il ne reste trace
Tout est couleur de la nuit
Mais à vingt ans l'avenir efface
Le passé quand l'espoir luit

À Paris dès la nuit venue
À Paris dans chaque faubourg
À toute heure une âme émue
Rêve encore à l'amour


YouTubeでこの曲を聞く


関連サイト: シャンソンの世界:歌詞の翻訳と解説





≪ 脱がせて Déshabillez-moi:シャンソンの世界 | 詩人の魂 | パリの屋根の下 Sous les toits de Paris:シャンソンの世界 ≫

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1555

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

この記事について

このページは、が2009年5月20日 20:48に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「古風其九「荘周夢胡蝶」:李白」です。

次のブログ記事は「パリの屋根の下 Sous les toits de Paris:シャンソンの世界」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。