少年と武器 Arms and the Boy:ウィルフレッド・オーウェン

| コメント(0) | トラックバック(0)

ウィルフレッド・オーウェン Wilfred Owen の詩「少年と武器」Arms and the Boy(壺齋散人訳)

  その少年に剣の切れ味を試させてみろ
  ハガネが冷たく 血に飢えてとがっている
  真っ青な悪意に満ち 狂人のひらめきのようだ
  抜かれるやいなや それは肉を求めるだろう
 

  少年に銃弾をぶっ放させてみろ
  それは人の心臓に食い込みたがっている
  亜鉛の歯のような弾丸を渡してやれ
  するどい苦悩と死で研ぎ澄まされた弾丸を

  死んだやつの歯は林檎をかじって笑ってるみたいだ
  やつの指にはもう爪は生えてこない
  足の指にも爪は生えない
  髪の毛の中に角が生えることもない


少年と死んでしまった人間をテーマにして、武器を持って殺しあうことの残酷さを歌ったものだ。


Arms and the Boy

Let the boy try along this bayonet-blade
How cold steel is, and keen with hunger of blood;
Blue with all malice, like a madman's flash;
And thinly drawn with famishing for flesh.

Lend him to stroke these blind, blunt bullet-heads
Which long to muzzle in the hearts of lads.
Or give him cartridges of fine zinc teeth,
Sharp with the sharpness of grief and death.

For his teeth seem for laughing round an apple.
There lurk no claws behind his fingers supple;
And God will grow no talons at his heels,
Nor antlers through the thickness of his curls.


関連サイト: 

  • 英詩と英文学




  • ≪ アブラハムとイサク Parable of the Old Men and the Young:ウィルフレッド・オーウェン | 英詩のリズム | 死者たちのための挽歌 Anthem for Doomed Youth:ウィルフレッド・オーウェン ≫

    トラックバック(0)

    トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1581

    コメントする



    アーカイブ

    Powered by Movable Type 4.24-ja

    本日
    昨日

    この記事について

    このページは、が2009年6月 3日 18:27に書いたブログ記事です。

    ひとつ前のブログ記事は「アブラハムとイサク Parable of the Old Men and the Young:ウィルフレッド・オーウェン」です。

    次のブログ記事は「宣城見杜鵑花:李白 」です。

    最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。