朝の鐘を鳴らしなさい Frère Jacques:フランス民謡の世界

| コメント(0) | トラックバック(0)

フランス民謡から「朝の鐘を鳴らしなさい」Frère Jacques(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  寝ぼすけの ジャック坊や
  朝ですよ 起きなさい
  朝の鐘を
  鳴らしなさい
  カランコロンコロン
  カランコロンコロン

フランス民謡の中でもとりわけ有名な曲で、世界中で歌われています。日本でも、「フレール・ジャック」という題名のほか、「かねがなる」などと訳されて、子供たちに親しまれています。


Frère Jacques

Frère Jacques, Frère Jacques
Dormez vous? Dormez vous?
Sonnez les matines,
Sonnez les matines,
Ding dang dong
Ding dang dong


YouTubeでこの曲を聞く


関連サイト: シャンソンの世界:歌詞の翻訳と解説





≪ ファンファン・チューリップ Fanfan la Tulipe :フランス民謡の世界 | 詩人の魂 | いたちが走る Il court, il court, le furet:フランス民謡の世界 ≫

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1734

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

この記事について

このページは、が2009年8月21日 19:33に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「モーツァルトの死因:連鎖球菌性咽頭炎 Strep Throat か?」です。

次のブログ記事は「いたちが走る Il court, il court, le furet:フランス民謡の世界」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。