坊やが踊る Jean Petit qui danse:フランス民謡の世界

| コメント(1) | トラックバック(0)

フランス民謡から「坊やが踊る」Jean Petit qui danse(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  坊やが踊る
  指を使って踊る
  指を 指を 指を
  こんな風にして踊る

  坊やが踊る
  手を使って踊る
  手を 手を 手を
  指を 指を 指を
  こんな風にして踊る

  坊やが踊る
  腕を使って踊る
  腕を 腕を 腕を
  手を 手を 手を
  指を 指を 指を
  こんな風にして踊る

  坊やが踊る
  肩を使って踊る
  肩を 肩を 肩を
  腕を 腕を 腕を
  手を 手を 手を
  指を 指を 指を
  こんな風にして踊る

  坊やが踊る
  首を使って踊る
  首を 首を 首を
  肩を 肩を 肩を
  腕を 腕を 腕を
  手を 手を 手を
  指を 指を 指を
  こんな風にして踊る

  坊やが踊る
  頭を使って踊る
  頭を 頭を 頭を
  首を 首を 首を
  肩を 肩を 肩を
  腕を 腕を 腕を
  手を 手を 手を
  指を 指を 指を
  こんな風にして踊る


小さな男の子の、愉快な踊りの歌です。小さな子は、元気いっぱいで、体中を動かしまわります。その様子はダンスを踊っているようにも見えます。


Jean Petit qui danse

  Jean Petit qui danse (bis)
  De son doigt il danse (bis)
  De son doigt doigt doigt (bis)
  Ainsi danse Jean Petit

  Jean Petit qui danse (bis)
  De sa main il danse (bis)
  De sa main main main
  De son doigt doigt doigt
  Ainsi danse Jean Petit

  Jean Petit qui danse (bis)
  De son bras il danse (bis)
  De son bras bras bras
  De sa main main main
  De son doigt doigt doigt
  Ainsi danse Jean Petit

  Jean Petit qui danse (bis)
  De son épaule il danse (bis)
  De son épaule paule paule
  De son bras bras bras
  De sa main main main
  De son doigt doigt doigt
  Ainsi danse Jean Petit

  Jean Petit qui danse (bis)
  De son cou il danse (bis)
  De son cou cou cou
  De son épaule paule paule
  De son bras bras bras
  De sa main main main
  De son doigt doigt doigt
  Ainsi danse Jean Petit

  Jean Petit qui danse (bis)
  De sa tête il danse (bis)
  De sa tête tête tête
  De son cou cou cou
  De son épaule paule paule
  De son bras bras bras
  De sa main main main
  De son doigt doigt doigt
  Ainsi danse Petit Jean !


YouTubeでこの曲を聞く


関連サイト: シャンソンの世界:歌詞の翻訳と解説





≪ 月の坊や Jean de la Lune:フランス民謡の世界 | 詩人の魂 | ジャネットが鎌を持って Jeanneton prend sa faucille:フランス民謡の世界 ≫

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1773

コメント(1)

この無邪気な歌も元を辿れば中世の残酷な車裂きの刑からと言うコメントを読んで気味悪くなってしまいました。

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

最近のコメント

この記事について

このページは、が2009年9月11日 19:51に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「贈李第二詩 杜甫」です。

次のブログ記事は「ジャネットが鎌を持って Jeanneton prend sa faucille:フランス民謡の世界」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。