羌村三首其一:杜甫を読む

| コメント(0) | トラックバック(0)

杜甫の五言古詩「羌村三首其一」(壺齋散人注)

  崢嶸赤雲西  崢嶸たり赤雲の西
  日腳下平地  日腳平地に下る
  柴門鳥雀噪  柴門 鳥雀噪ぎ
  歸客千裡至  歸客 千裡より至る
  妻孥怪我在  妻孥我が在るを怪しみ
  驚定還拭淚  驚き定まりて還た淚を拭ふ
  世亂遭飄蕩  世亂れて飄蕩に遭ひ
  生還偶然遂  生還偶然に遂げたり
  鄰人滿牆頭  鄰人 牆頭に滿ち
  感嘆亦歔欷  感嘆して亦歔欷す
  夜闌更秉燭  夜闌にして更に燭を秉る
  相對如夢寐  相對すること夢寐の如し

高々とした夕焼け雲が西の空にかかり、その一端が大地にのびる、我が家の柴の戸では鳥雀が騒がしく鳴き、そこへと千里の彼方から自分は帰ってきたのだ

妻や子は自分が帰ってきたことを怪しみ、驚きが収まると涙をぬぐうて安堵する、世の中が乱れて艱難にあい、このように生還できたのは偶然のことだ

隣人たちは我が家の垣根に集まり、感嘆してすすり泣くものもいる、夜が更けてもなお蝋燭の火をとり、妻と一緒にいられることが夢のように思われる


羌村は杜甫が安全のために家族を置いてきた鄜州の村。杜甫は長い旅の末、やっと二年ぶりで家族と会うことができた。この詩にはその喜びが素直に歌われている。「月夜」の中で妻や子への思いを切々に歌っていた杜甫のことだ。その喜びはひとしおのものだったろう。末尾の節にある「相對如夢寐」という句が、それをよく語っている。


関連サイト: 杜甫:漢詩の注釈と解説





≪ 北征:杜甫を読む | 漢詩と中国文化 | 曲江二首其一 杜甫 ≫

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/2014

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

この記事について

このページは、が2009年12月30日 19:31に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「坂の上の雲を見て」です。

次のブログ記事は「曲江二首其一 杜甫」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。