杜甫の七言律詩「南鄰」(壺齋散人注)
錦裡先生烏角巾 錦裡先生烏の角巾
園收芋栗未全貧 園に芋栗を收めて未だ全く貧ならず
慣看賓客兒童喜 賓客を看るに慣れて兒童喜び
得食階除鳥雀馴 階除に食するを得て鳥雀馴る
秋水才深四五尺 秋水才(わづか)に深し四五尺
野航恰受兩三人 野航恰(あたか)も受く兩三人
白沙翠竹江村暮 白沙翠竹江村の暮
相送柴門月色新 相ひ送れば柴門に月色新たなり
錦裡先生は黒い頭巾をかぶり、園に芋栗を拾い集めてなんとか暮らしている、賓客のやってくるのを見て子どもたちは喜び、鳥雀は人になれて庭で餌をつつく
秋の川の水はわずか四五尺の深さだが、そこに二三人の人を乗せた小船が浮かぶ、白沙と翠竹に囲まれて江村の一日が暮れ、柴門で別れればあたかも新月がかかっている
南鄰の住人を訪ねたことを歌ったものだろう。錦裡先生とはその主人の名。自分と同じように豊かな生活ではないが、かといってまったく食うに事欠くほどではない。家の中にはやはり自分と同じように子供たちがいて、客の姿を見ると喜んで迎えてくれる。
そんな気持ちの許せるような隣人をもつことは、杜甫にとって幸いなことだったに違いない。北隣の友人を訪ねた詩も作っている。
関連サイト: 杜甫:漢詩の注釈と解説
コメントする