声(La Voix):ロベール・デスノス

| コメント(0) | トラックバック(0)

ロベール・デスノスの詩集「Contrée (1944)」から「声(La Voix)」(壺齋散人訳)

  声 ずっと遠くから聞こえてくる声
  もう鼓膜を震わすこともないけど
  それでも太鼓の音のようにぼやけながら
  はっきり聞こえてくることもあるよ

  墓場のなかから聞こえてくるみたいだけど
  それでも夏や春のことを語っているよ
  その声のおかげで体が喜びに震え
  唇には微笑が湧いてくるよ

  聞こえる それは人間の声だ
  それは街や戦場の喧騒を通り過ぎて
  雷のように響き おしゃべりのようにざわめく

  ねえ君 その声が聞こえるかい?
  それは 痛みは長続きしないといってるだろ
  素晴らしい季節がやってくるといってるだろ

  その声が聞こえないかい?


La Voix

  Une voix, une voix qui vient de si loin
  Qu'elle ne fait plus tinter les oreilles,
  Une voix, comme un tambour, voilée
  Parvient pourtant, distinctement, jusqu'à nous.

  Bien qu'elle semble sortir d'un tombeau
  Elle ne parle que d'été et de printemps,
  Elle emplit le corps de joie,
  Elle allume aux lèvres le sourire.

  Je l'écoute. Ce n'est qu'une voix humaine
  Qui traverse les fracas de la vie et des batailles,
  L'écroulement du tonnerre et le murmure des bavardages.

  Et vous ? Ne l'entendez-vous pas ?
  Elle dit « La peine sera de courte durée »
  Elle dit « La belle saison est proche ».

  Ne l'entendez-vous pas ?


関連サイト:フランス文学と詩の世界 ロベール・デスノス





≪ 夏の夜(La Nuit d'été):ロベール・デスノス | 詩人の魂 | 墓碑銘(L'Épitaphe):ロベール・デスノス ≫

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/3582

コメントする



アーカイブ

Powered by Movable Type 4.24-ja

本日
昨日

この記事について

このページは、が2011年11月 4日 18:05に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「日記から:卒業後の初日」です。

次のブログ記事は「タイの大洪水」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。