ねんねんころりよ Hush a Bye Baby (マザーグースの歌:壺齋散人訳)
ねんねんころりよ 木の上で
風が吹いたら 揺れるのよ
枝が折れたら 落ちるのよ
その時あなたも 揺りかごも
みんなそろって落ちるのよ
Hush a Bye Baby は赤ちゃんを寝かし付けるためのあやし言葉です。親たちは自分たちが働いている間、赤ちゃんを寝かせた揺籠を木の枝にくくりつけて、落ちないようにしていました。でも時には、落ちることもあったのでしょう。
この歌は、そんな時でも驚かないように、あらかじめ赤ちゃんに言い聞かせるためのものです、
Hush a Bye Baby - Mother Goose
Hush a bye baby, on the tree top,
When the wind blows the cradle will rock;
When the bow breaks, the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.
関連リンク: マザーグースの歌
コメントする