3隻の船 I Saw Three Ships (マザーグースの歌:壺齋散人訳)
3隻の船がやってきた
帆をあげて 帆をあげて
3隻の船がやってきた
お正月の朝早く
船の中には誰がいた
誰がいた 誰がいた
船の中には誰がいた
お正月の朝早く
女の子たちがいましたよ
いましたよ いましたよ
女の子たちがいましたよ
お正月の朝早く
一人は口笛 一人はお歌
もう一人はバイオリン
結婚式は楽しさいっぱい
お正月の日の朝に
三隻の船に女の子たちが乗ってやってきたのは、結婚式のお祝いをするため。彼女たちは、口笛を吹いたり、お歌を歌ったり、バイオリンを弾いたりして、新郎新婦の門出をお祝いします。華やかな光景が目に浮かぶような歌です。
I Saw Three Ships Come Sailing By – Mother Goose Nursery Rhymes
I saw three ships come sailing by,
Come sailing by, come sailing by.
I saw three ships come sailing by,
On New Year’s Day in the morning.
And what do you think was in them then?
Was in them then, was in them then?
And what do you think was in them then,
On New Year’s Day in the morning?
Three pretty girls were in them then,
Were in them then, were in them then.
Three pretty girls were in them then,
On New Year’s Day in the morning.
And one could whistle, and one could sing,
And one could play on the violin,
Such joy there was at my wedding,
On New Year’s Day in the morning.
関連リンク: マザーグースの歌
コメントする