詩経国風:召南篇から「摽有梅」を読む。(壺齋散人注)
摽有梅 摽(お)ちて梅有り
其實七兮 其の實七つ
求我庶士 我を求むるの庶士
迨其吉兮 其の吉に迨(およ)ぶべし
摽有梅 摽ちて梅有あり
其實三兮 其の實三つ
求我庶士 我を求むるの庶士
迨其今兮 其の今に迨ぶべし
摽有梅 摽ちて梅有り
頃筐取之 頃筐もて之を取る
求我庶士 我を求むるの庶士
迨其謂 其の謂(つぐ)るに迨ぶべし
梅の実が地上に落ちて、枝には七つ残りました、わたしを嫁にしようと思う人は、わたしがまだ枝にある間に迎えてください
梅の実が地上に落ちて、枝には三つ残りました、わたしを嫁にしようと思う人は、わたしがまだ枝にある今こそ迎えてください
梅の実が地上に落ちて、人は籠で拾い集めます、わたしを嫁にしようと思う人は、せめて言葉をかけて拾ってやってください
枝に残っている梅の実に自らをたとえながら、なかなか嫁にいけない乙女の焦りを歌ったものだと解されている、
売れ残った乙女は仲間が7人になってしまっても、さらに3人になってしまっても、嫁に迎えてくれる人が現れない、とうとう婚期を逸して地上に落ちてしまった上は、もうお高くとまったりはしないから、どうか優しい言葉をかけてくれて、お嫁にしてください、そんな切ない気持ちが歌われているのである、
コメントする