フランス民謡から「ご挨拶しましょ」L'alouette est sur la branche(壺齋散人による歌詞の日本語訳)
ひばりさん 枝の上で
ひばりさん 枝の上で
ご挨拶しましょ ひばりさん
ご挨拶しましょ ちゃんとしたご挨拶
丸く環になって
丸く環になって
ご挨拶しましょ ひばりさん
ご挨拶しましょ ちゃんとしたご挨拶
おててを つないで
おててを つないで
ご挨拶しましょ ひばりさん
ご挨拶しましょ ちゃんとしたご挨拶
三歩足を踏み出し
三歩足を踏み出し
ご挨拶しましょ ひばりさん
ご挨拶しましょ ちゃんとしたご挨拶
お辞儀をしながら
お辞儀をしながら
ご挨拶しましょ ひばりさん
ご挨拶しましょ ちゃんとしたご挨拶
子供の遊びの歌です。みんなで環を作り、手をつないだり、足を踏み出したりしながら囃すように歌います。ひばりとは小さな子供のことをさします。
L'alouette est sur la branche
L'alouette est sur la branche {bis}
Fais un petit saut l'alouette, l'alouette
Fais un petit saut l'alouette comme il faut
Mettez-vous dans une ronde {bis}
Fais un petit saut l'alouette, l'alouette
Fais un petit saut l'alouette comme il faut
Mettez vos bras en liance {bis}
Fais un petit saut l'alouette, l'alouette
Fais un petit saut l'alouette comme il faut
On va faire trois pas de danse {bis}
Fais un petit saut l'alouette, l'alouette
Fais un petit saut l'alouette comme il faut
Faites vous la révérence {bis}
Fais un petit saut l'alouette, l'alouette
Fais un petit saut l'alouette comme il faut
関連サイト: フランス民謡の世界
コメントする