ロベール・デスノスの「おりこうさんのおとぎ歌」から「かわせみ(Le Martin-pêcheur)」(壺齋散人訳)
マル マル マルタンが
朝寝からおきると
かわせみのマルタンが
うたた寝から目覚めると
早速魚釣りを始めた
小川に縒り糸をたらして
連れた魚はすぐ食べる
ワインならぬ水と一緒に
その後 マルタンは
朝までおねんねです
こんなに楽な暮らしなら
ぼくもかわせみになりたいよ
かわせみをフランス語では Martin-pêcheur といいます。魚を取るのが上手だからでしょう。
Le Martin-pêcheur
Robert DESNOS Recueil : "Chantefables"
Quand martin, martin, martin
Se lève de bon matin,
Le martin, martin-pêcheur
Se réveille de bonne heure.
Il va pêcher le goujon
Dans le fleuve, auprès des joncs,
Se régale d'alevins,
Boit de l'eau mais pas de vin.
Puis martin, martin, martin
Va dormir jusqu'au matin.
Je souhaite de grand cœur
Devenir martin-pêcheur.
関連サイト:フランス文学と詩の世界 >ロベール・デスノス
コメントする