連雨獨飮は元興3年(404)の作。陶淵明が母親の喪に服していた年で、同じ頃の作品に栄木や停雲などがある。
連日の陰雨のため、一人家にこもって酒を飲み、酔後に心境を語ったもの。40年ものあいだ俗事にかかわり、身体は衰えてしまったが、心はまだ天と一体だと、悠遠の志を歌う。
連雨獨飮
運生會歸盡 運生は會ず歸するに盡く
終古謂之然 終古 之を然りと謂ふ
世間有松喬 世間に松喬有らば
於今定何間 今に於て定めて何れの間にかあらん
故老贈余酒 故老 余に酒を贈り
乃言飮得仙 乃ち言ふ 飮めば仙を得んと
試酌百情遠 試みに酌めば百情遠く
重觴忽忘天 觴を重れば忽ち天を忘る
生あるものは必ず死ぬ、昔から言われているとおりだ、不老と言われた松喬のような仙人がもしいたとしたら、果たしてどこにいるのだろうか、(松喬は赤松子と王子喬、ともに仙人の名)
近隣の親しい老人が自分に酒を贈ってくれ、これを飲めば仙人になれるという、なるほど飲んでみるとあらゆる煩悩が去り、更に飲み続けると忘我の境地になれた
天豈去此哉 天 豈に此を去らんや
任眞無所先 眞に任せて先んずる所無し
雲鶴有奇翼 雲鶴 奇翼有り
八表須臾還 八表をも須臾にして還る
自我抱茲獨 我 茲の獨を抱いてより
僶俛四十年 僶俛すること四十年
形骸久已化 形骸は久しく已に化するも
心在復何言 心在り 復た何をか言はん
天の境地もこれとそう異なったものではないのだろう、己の誠をつくせばそれが天の境地なのだ、それは、鶴がその翼で一瞬の間に天地を駆けめぐるような気持ちだ(無所先は先後の別がないこと)
自分は、こんな性向を抱き続けて40年の間勤め励んできた、身体はだいぶ衰えてしまったが、心のほうはまだ天と一体のままだ、これ以上何をいうことがあろうか(僶俛<びんべん>は勤め励むこと)
コメントする