フランス民謡から「キャベツの植え方」Savez-vous planter les choux(壺齋散人による歌詞の日本語訳)
キャベツはこう植えるの
こんな風に こんな風に
キャベツはこう植えるの
うちでは そうするの
指で植えるのよ
こんな風に こんな風に
指で植えるのよ
うちでは そうするの
足で植えるのよ
こんな風に こんな風に
足で植えるのよ
うちでは そうするの
膝で植えるのよ
こんな風に こんな風に
膝で植えるのよ
うちでは そうするの
肘で植えるのよ
こんな風に こんな風に
肘で植えるのよ
うちでは そうするの
鼻で植えるのよ
こんな風に こんな風に
鼻で植えるのよ
うちでは そうするの
頭で植えるのよ
こんな風に こんな風に
頭で植えるのよ
うちでは そうするの
お百姓さんが野良仕事をしながら歌った歌です。ユーモラスですね。さぞ作業もはかどったことでしょう。それにしても、鼻や頭でキャベツを植えるなんて、どうやったんでしょうね。
Savez-vous planter les choux
Savez-vous planter les choux
A la mode, à la mode
Savez-vous planter les choux
A la mode de chez nous ?
On les plante avec le doigt
A la mode, à la mode
On les plante avec le doigt
A la mode de chez nous.
On les plante avec le pied
A la mode, à la mode
On les plante avec le pied
A la mode de chez nous.
On les plante avec le genou
A la mode, à la mode
On les plante avec le genou
A la mode de chez nous.
On les plante avec le coude
A la mode, à la mode
On les plante avec le coude
A la mode de chez nous.
On les plante avec le nez
A la mode, à la mode
On les plante avec le nez
A la mode de chez nous.
On les plante avec la tête
A la mode, à la mode
On les plante avec la tête
A la mode de chez nous.
関連サイト: フランス民謡の世界
コメントする