ロベール・デスノス「お利口さんのおとぎ歌」から「ヒトコブラクダ(Le Dromadaire)」(壺齋散人訳)
ジャン・ド・パリはカッコいいな
12頭の足早ラクダと一緒で
ジャン・ド・ボルドーはカッコいいな
14頭のフタコブラクダと一緒で
でもジャン・ド・マデールのほうがカッコいい
20頭のヒトコブラクダと一緒だから
ジャン・ド・マデールは旅に出る
ロベール・マケールと一緒に
アポリネールも一緒なのは
彼は20頭のヒトコブラクダを
世話することができるからだよ
フランス語では、ラクダの言い方にいろいろあります。ヒトコブラクダはドロマデール、フタコブラクダはシャモー、足の早い競争用のラクダはメアリといいます。
Le Dromadaire
Robert DESNOS Recueil : "Chantefables"
Il fait beau voir Jean de Paris
Avec ses douze méharis.
Il fait beau voir Jean de Bordeaux
Avec ses quatorze chameaux.
Mais j'aime mieux Jean de Madère
Avec ses quatre dromadaires.
Bien loin d'ici Jean de Madère
Voyage avec Robert Macaire
Et leur ami Apollinaire
Qui, de son temps, a su bien faire
Avec les quatre dromadaires.
関連サイト:フランス文学と詩の世界 >ロベール・デスノス
コメントする