ビートルズ Beatles の曲「きっとうまくいくさ」We can work it out:壺齋散人による歌詞の日本語訳
考えてごらんよ
どうせ同じなんだから ぼくの通りにやれよ
意地を張るなよ
じゃないとぼくらは ばらばらになるよ
きっとうまくいくさ
きっとうまくいくとも
何を考えてる
君の考えがうまく いくとは限らないよ
ぼくの通りにやれよ
きっとうまくいくさ
でなけりゃ おさらばしてもいい
きっとうまくいくさ
きっとうまくいくとも
人生なんてとっても 短いものさ
つまらないことに こだわるなよ
ぼくはいつも 感じていたんだ
だからもう一度 いうよ
考えてごらんよ
ぼくのいうことが ほんとかどうか
ためしてみようよ
ぼくらがもういちど やり直せるかどうか
きっとうまくいくよ
きっとうまくいくよ
きっとうまくいくとも
1964年にリリースされた。デイ・トリッパーとダブルAのシングル盤だった。ジョン・レノンとポール・マッカートニーの共同作だが、リード・ヴォーカルはジョンが勤め、ポールはそれに美しいハーモニーをかぶせている。
We Can Work It Out
The Beatles
Try to see it my way
Do I have to keep on talkin' 'till I can't go on
Why see it your way?
Run the risk of knowing that our love may soon be gone
We can work it out
We can work it out
Think of what you're sayin'
You can get it wrong and still you think that it's alright
Think of what I'm saying
We can work it out
Get it straight or say goodnight
We can work it out
We can work it out
Life is very short and there's no time
For fussing and fighthing my friend, oh yeah
I've always thought that it's a crime
So I will ask you once again
Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
Why see it your way
There's a chance that we might fall apart before too long
We can work it out, oh yeah
We can work it out, yeah
We can work it out, wooh oh ho oh oh oh yeah-eahahh
関連リンク:20世紀のスーパーサウンズ:ビートルズの世界