« エイト・デイズ・ア・ウィーク Eight Days a Week:ビートルズの世界 | メイン | キューピッド Why was Cupid a boy:ウィリアム・ブレイク »


君は信じない You don't believe:ウィリアム・ブレイク


ウィリアム・ブレイク「ロゼッティ草稿」から「君は信じない」 You don't believe(壺齋散人訳)

  君は信じない 私も信じてもらおうとはしない
  君は寝むっている 私も起きてもらおうとはしない
  さあそのまま寝ていたまえ その快適な眠りのうちで
  君は命の明るい流れから理性を汲み取ることだろう
  理性とニュートン この二つは異なったものだ
  ツバメやスズメもそう歌っているとおり

  理性はいう「奇跡だ!」 ニュートンはいう「疑え!」
  そうだ それが自然を解明する道だ
  「疑え 疑え 実験の結果だけを信じろ!」
  こんなことならイエス・キリストも言っている
  「ただ信ぜよ!信仰のうちに行え!
  行え 行え 決して理由を問うことなかれ!」


ブレイクは常に、イギリスの精神世界との違和感を感じており、ことあるごとにそれとの断絶感を歌ったが、この詩もそうしたもののひとつだろう。


You don't believe - William Blake

  You don't believe -- I won't attempt to make ye:
  You are asleep -- I won't attempt to wake ye.
  Sleep on! sleep on! while in your pleasant dreams
  Of Reason you may drink of Life's clear streams.
  Reason and Newton, they are quite two things;
  For so the swallow and the sparrow sings.

  Reason says `Miracle': Newton says `Doubt.'
  Aye! that's the way to make all Nature out.
  `Doubt, doubt, and don't believe without experiment':
  That is the very thing that Jesus meant,
  When He said `Only believe! believe and try!
  Try, try, and never mind the reason why!'


関連リンク:ポエティカル・スケッチ:ブレイク詩集

  • ウィリアム・ブレイク詩集:無垢と経験の歌





  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1469

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日