« ノックアウトマウス:カペッキ博士らにノーベル医学賞 | メイン | 病気のバラ(ブレイク詩集:経験の歌) »


子守の歌(ブレイク詩集:経験の歌)


ウィリアム・ブレイクの詩集「経験の歌」 Songs of Experience から「子守の歌」 Nurses Song を読む。(壺齋散人訳)


子守の歌

  子どもたちの声が野辺に響き
  谷間をささやきが満たすとき
  私の心には昔の日々がよみがえり
  私の顔は青ざめる

  子どもたちが家に帰ると
  日は沈みあたりに夜露がたちこめる
  春の一日を遊び暮らした者たち
  しばし冬と夜とをしのびなさい

子どもたちの遊ぶ姿をみて、自分の子どもの頃を思い出したのだろう、子守の顔が何故か曇って青ざめるのは、そこに悔いのような感情があるからだろうか。

「無垢の歌」に収められた同名の歌では、子守は子どもたちの姿を慈しみを以て見守っていた。帰る時間になっても、子どもたちにせがまれて、そのまま遊びを続けさせている。子どもたちが家に帰るのは、日も暮れて疲れ切ってからだ。

同じく green という言葉が使われていても、前には野辺のしたたる緑であったものが、ここでは青ざめた顔の色として象徴化されている。ブレイクは、この変化の中に何を歌いこんだのだろうか。


Nurses Song William Blake

  When the voices of children, are heard on the green
  And whisprings are in the dale:
  The days of my youth rise fresh in my mind,
  My face turns green and pale.

  Then come home my children, the sun is gone down
  And the dews of night arise
  Your spring & your day, are wasted in play
  And your winter and night in disguise.


関連リンク: 英詩のリズムブレイク詩集「経験の歌」

  • ブレイク詩集「無垢の歌」 Songs of Experience






  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/424

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日