« アドネイス Adonais :シェリー | メイン | チンパンジーの権力闘争:京大グループによる研究 »


嘆きの歌 A Lament :シェリー


パーシー・シェリーの詩「嘆きの歌」 A Lament を読む。(壺齋散人訳)


嘆きの歌

  おお世界よ! おお命よ! おお時よ!
  わたしは人生の最後の階段を上り
  かつてわたしの立っていた所を見て震えるのだ
  青春の栄光が戻ることなどあるだろうか
  いや ない 決して戻ることはない

  日々生きることからは
  わたしはもう喜びを感ずることがない
  春も夏も 真っ白い冬も
  わたしの心を悲しますだけだ 
  いや ない 喜びが戻ることはない

この詩はだれにでも訪れる青春との決別を歌ったものだ。これを書いたとき(1821年)シェリーはまだ20代の青年であったから、あまりに早い決別の自覚ともいえるが、年若い友人キーツの死を前にして、シェリーは自分の青春も終わったと自覚したのかもしれない。

リフレインと、リフレインの中の二重の脚韻が効果的に働いている。


A Lament - Shelley

  O World! O Life! O Time!
  On whose last steps I climb,
  Trembling at that where I had stood before;
  When will return the glory of your prime?
  No more -Oh, never more!

  Out of the day and night
  A joy has taken flight:
  Fresh spring, and summer, and winter hoar
  Move my faint heart with grief, but with delight
  No more -Oh, never more!


関連リンク: 英詩のリズムパーシー・B・シェリー

  • ウィリアム・ワーズワース

  • ロバート・バーンズ Robert Burns

  • ウィリアム・ブレイク詩集





  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/666

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日