« 鴎外の史伝三部作:石川淳「森鴎外」に寄せて | メイン | いいこいいこ Hush, baby,:マザーグースの歌 »


てんとう虫 Ladybug! Ladybug! :マザーグース


てんとう虫Ladybug! Ladybug! (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  てんとう虫 虫
  おうちへお帰り
  おうちは火事で
  子どもたちは
  一人を残して焼け死んだ
  フライパンの下に
  潜ってたおかげで
  助かったんだとさ

英語で、てんとう虫のことを Ladybug とか Ladybird とかいいます。姿が貴婦人のようにきれいだからでしょう。イギリスのテントウ虫は赤地に青い斑点がついています。

てんとう虫が身体につくと、子どもたちはこの歌と歌いながら、振り払うということです。


Ladybug! Ladybug! – Mother Goose Nursery Rhymes

  Ladybug! Ladybug!
  Fly away home.
  Your house is on fire
  And your children all gone.
  All except one,
  And that's little Ann,
  For she has crept under
  The frying pan.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア

  • パーシー・B・シェリー

  • ウィリアム・ワーズワース

  • ロバート・バーンズ Robert Burns

  • 英詩のリズム
  • フランス文学と詩の世界






  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/805

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日