« マフィン売りの男 Do you know the Muffin Man :マザーグース | メイン | シェイクスピアのソネット127 In the old age »


オールド・キング・コール Old King Cole :マザーグース


オールド・キング・コール Old King Cole (マザーグースの歌:壺齋散人訳)

  オールド・キング・コールは愉快なお方
  愉快なお方はコール王
  パイプを持ってこさせ ボールを持って来させ
  ついでに三人のバイオリン弾きを連れて来させた
  バイオリン弾きはひとつづつバイオリンをもち
  ひとつづつのバイオリンをバイオリン弾きがもった
  どれをこれも比べようもなくすてきに見える
  コール王とバイオリン弾きとバイオリン

キング・コールはローマが進出する以前のブリタニア(イギリス)の古い王様です。ですからイギリス人にとっては、ご先祖様のように親しみがあります。


Old King Cole

  Old King Cole was a merry old soul
  And a merry old soul was he;
  He called for his pipe, and he called for his bowl
   And he called for his fiddlers three.
  Every fiddler he had a fiddle,
   And a very fine fiddle had he;
  Oh there's none so rare, as can compare
   With King Cole and his fiddlers three.


関連リンク: マザーグースの歌

  • 英詩と英文学

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア





  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1176

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日