« 6匹のハツカネズミ Six little mice :マザーグースの歌 | メイン | ひとりぼっちの小鳥 A widow bird :シェリー »


愛の歌 Music, when soft voices die :シェリー


愛の歌 Music, when soft voices die :パーシー・シェリー(壺齋散人訳)

  音楽は、やさしい音が消えた後も
  思い出の中に震えている
  匂いは、スミレの花が萎れた後も
  感覚の中に生きている

  葉は、バラがしなびてしまった後も
  愛する人のベッドを飾る
  思いは、あなたが死んでしまった後も
  愛の余韻となってただよう

死んでしまった人への、愛の思い出を歌ったものであろう。その人が誰なのかは、わからない。


Music, when soft voices die - Percy Bysshe Shelly

  Music, when soft voices die,
  Vibrates in the memory;
  Odours, when sweet violets sicken,
  Live within the sense they quicken.

  Rose leaves, when the rose is dead,
  Are heap'd for the belovèd's bed;
  And so thy thoughts, when thou art gone,
  Love itself shall slumber on.


関連リンク: 英詩のリズムパーシー・B・シェリー

  • ウィリアム・ワーズワース

  • ロバート・バーンズ Robert Burns

  • ウィリアム・ブレイク詩集

  • シェイクスピア

  • フランス文学と詩の世界






  • ブログランキングに参加しています。気に入っていただけたら、下のボタンにクリックをお願いします
    banner2.gif


    トラックバック

    このエントリーのトラックバックURL:
    http://blog.hix05.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/693

    コメントを投稿

    (いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




    ブログ作者: 壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2006

    リンク




    本日
    昨日